Kyla перевод на португальский
98 параллельный перевод
I'm Kyla, by the way.
Já agora, sou a Kyla.
Kyla's grandfather has studied the story of Naman.
O avô da Kyla estudou a história de Naman.
We don't know anything about Kyla.
Não sabemos nada sobre a Kyla.
Lana, this is Kyla.
Lana, esta é a Kyla.
If this new complex goes ahead, the caves will be destroyed... along with paintings Kyla's ancestors drew.
Se este complexo for para a frente, as grutas serão destruídas, assim como as pinturas dos antepassados da Kyla.
Mrs. Kent, if you're looking for Clark, he and Kyla are down documenting the caves.
Mrs. Kent, se anda à procura do Clark, ele e a Kyla andam a fazer um levantamento das grutas.
Your mother told me about Kyla.
A tua mãe contou-me sobre a Kyla.
Yeah, so, what is it about Kyla that breaks through Clark's shining armor?
Que é que a Kyla tem para conseguir penetrar na carapaça do Clark?
You know, Clark's sudden interest in Kyla wouldn't have anything...
O interesse repentino do Clark na Kyla não terá algo que ver... - Olá.
Joseph and Kyla are trying to get a team to authenticate them.
O Joseph e a Kyla estão a tentar trazer alguém para as autenticar.
Kyla, I think we need to go.
Kyla, acho que temos de ir.
Don't kill the messenger... but I found out that Kyla's tribe name translates into "skinwalkers."
Não mates o mensageiro, mas a tradução do nome da tribo da Kyla é "personificadores de animais".
Oh, Kyla called for you.
A Kyla telefonou-te.
I have these feelings for Kyla.
Gosto da Kyla.
Kyla, I've been more open with you than almost anyone ever.
Kyla, abri-me mais contigo do que com qualquer outra pessoa.
Kyla?
Kyla?
I'm sorry, Kyla.
Desculpa, Kyla.
Kyla was right to believe in you.
A Kyla tinha razão em acreditar em ti.
Kyla had faith in you and so do I.
a Kyla tinha fé em ti, e eu também.
I wanted to tell you how sorry I am about Kyla.
Queria dizer-te que lamento muito o que aconteceu à Kyla.
Kyla told me there used to be a star... right out there with the bright one.
A Kyla disse-me que costumava haver uma estrela, ali, ao lado daquela mais brilhante.
Daughter, Kyla, 6 years old.
E a filha, Kyla, 6 anos.
He had to open up his dry-cleaning store as usual, then take Kyla to school.
Ele tinha de abrir a sua lavandaria a seco, como de costume, e levar a filha à escola.
He never got to the store, and Kyla never made it to school.
Nunca chegou lá e a Kyla nunca chegou à escola.
Kyla's mother, Sarah, watched them lea ve the house at 8 : 00 this morning.
A mãe da Kyla, a Sarah, viu-os a saírem de casa às 8 : 00.
- Kyla?
- E a Kyla?
Mrs. Prichard, is it possible that your husband could have taken Kyla?
Sra. Prichard, é possível o seu marido ter levado a Kyla?
How about between your husband and Kyla?
E entre o seu marido e a Kyla?
Kyla got hungry, but I waited.
A Kyla teve fome, mas eu esperei.
I want you to comb his business associates... his friends, and Kyla's teachers.
Quero que pesquisem os sócios... e os amigos dele e os professores da Kyla.
Prichard got more attached to Kyla than he thought he would.
O Prichard afeiçoou-se mais à Kyla do que esperava.
You never saw him do anything inappropriate with Kyla?
Nunca viu nada impróprio, em relação à Kyla?
I mean, Sarah and Kyla are his life.
A Sarah e a Kyla são a vida dele.
The way he is with Sarah and Kyla, it's like he's on a mission or something.
A forma como ele trata a Sarah e a Kyla, parece que é uma missão.
For what it's worth, Kyla's Little League team's the White Sox.
A equipa de juniores da Kyla são os White Sox.
This time tomorrow you call her and you tell her Kyla's safe.
Amanhã a esta hora, ligue-lhe e diga-lhe que a Kyla está bem.
Kyla's safe.
A Kyla está segura.
I think Kyla really got to him.
Acho que a Kyla lhe tocou bastante.
Kyla gave her life for these caves.
A Kyla deu a vida por estas grutas.
I remember when you first learned about this from Kyla.
Lembro-me quando soubeste disto pela Kyla.
Kyla, I have to wonder.
Kyla, eu tenho que saber.
Small Kyla.
Kyla.
I am me, Kyla.
Sou eu, Kyla.
Kyla, alone I want to improve the life.
Kyla, só eu quero melhorar a vida.
And we will let them to liberate their energies, thanks to Kyla.
E nós deixaremos que eles liberem as energias deles, graças a Kyla.
It's not that simple, Kyla.
Não é assim tão simples, Kyla.
Ah, you're only a child, Kyla.
És apenas uma criança, Kyla.
- I'm Kyla.
Sou a Kyla.
Kyla.
Kyla!
Don't be silly, Kyla.
Não sejas tola, Kyla.
Whatever you say, Kyla.
- Digas o que disseres, Kyla