L'm перевод на португальский
8,128 параллельный перевод
I'm not even clear-l mean, I don't actually understand what it is I'm trying to order.
Eu nem sequer percebo. A verdade é que não compreendo o que estou a tentar encomendar.
- You came for a job? - l'm sorry.
- Veio à procura de emprego?
Well, l-l-l'm flattered you told me about it.
Bem, sinto-me lisonjeado por me ter dito.
I'm, um - l'm gay.
Eu sou... Sou gay.
- l'm Sunaina.
- Sou a Sunaina.
- l'm Madge.
- Sou a Madge.
- l'm not ashamed.
- Não tenho vergonha.
Oh, l-l'm sorry to disturb you.
Desculpe incomodá-la.
l-l-l'm-l'm sorry.
Desculpe.
- l'm happy to walk with you.
- É um prazer ir consigo.
I'm so-l'm so sorry.
Desculpa.
- L'm going inside, too.
- Eu vou entrar também.
L'm sure we could avoid getting caught.
Eu tenho certeza que podemos evitar isso.
L'm really sorry about that.
Eu peço imensa desculpa por causa disso.
L get a little every few weeks, but... ... Basically I'm a night creature.
Durmo um pouco a cada algumas semanas, mas basicamente, eu sou uma criatura da noite.
L'm sorry. L didn't mean to bore you.
Desculpa, eu não queria aborrecer-te.
L'm not crazy, I know what I just heard.
Eu não estou louca, eu sei bem o que acabei de ouvir.
Hey! L'm working on our fucking lawn for our son!
Estás louco, tu e a tua maldita pimenta de índio!
... L'm sleeping so much better, thanks to your magic little pills.
Eu estou a dormir muito melhor, graças às suas pequenas pílulas mágicas.
- L'm the luckiest girl in the world.
Eu sou a mulher mais sortuda do mundo.
Oh, no, doc. L'm...
Não, Doc.
L'm sorry.
Sinto muito.
L'm sorry.
Sinto muito...
L'm sorry you had to see that back in my office.
Tenho pena que você tenha visto aquilo quando foi ao consultório.
L'm not sure what you actually overheard.
Eu não tenho certeza do que você realmente ouviu.
L'm sorry.
Eu sinto muito.
L'm really, really sorry, Lila.
Eu, realmente sinto muito, Lila.
L am sorry for your loss, but I am your neighbor and I'm a married man, Lila.
Sinto muito pela sua perda, mas eu sou seu vizinho e sou um homem casado, Lila.
L'm feeling very... ... Swimmy... ... Swimmy with death and sawdust and...
Estou a sentir-me muito... confusa... confusa com a morte... e pó de serra e martelos poderosos no meio da noite.
L'm sorry.
Desculpe-me. Desculpe.
L'm very upset about Matthew.
Estou muito desiludida com o Matthew.
So... L'm sorry, I couldn't get it all.
Então... sinto muito, eu não consegui tudo.
L'm the kind of man who makes a mistake and then makes amends.
Eu sou o tipo de homem que comete erros e depois os corrige.
L'm the kind of man who got into a drunk driving accident and nearly killed a kid, but did I get some fancy-pants lawyer to get me off scot-free'cause I was just below the legal limit?
Eu sou o tipo de homem que conduziu bêbado e quase matou um miúdo. Mas achas que fui atrás de um advogado para mentir e me livrar da prisão, dizendo que eu estava abaixo da velocidade limite permitida? !
L'm just, I'm, I'm worried, uh, what if miles needs your kidney one day?
Eu só... eu só estou preocupada. E se o Miles precisar de um rim teu, um dia?
L'm not opposed to doing some tests.
Eu não me oponho em fazer alguns testes.
L'm gonna live!
Eu vou viver!
L don't know if he's awake. L'm sorry.
Eu não sei se ele está acordado.
L'm good, thanks.
- Então. - Eu estou bem, obrigado.
L'm so glad this worked out, Lincoln.
Estou tão feliz por ter dado certo, Lincoln.
L'm pregnant.
Eu estou grávida!
Like all day... ... L'm fantasizing about her dying.
Todos os dias eu fico fantasiando sobre a sua morte.
L'm just trying to tell you the truth for a change.
Eu só estou a tentar dizer a verdade para variar.
L don't know why I'm laughing.
Eu não sei por que eu estou rindo.
L'm responsible.
Eu sou responsável! Sou o responsável.
- A very vicious bird - l'll have you rotisseried I'm a feathery freak With a beak
- Um passarinho mau - Vocês vão pro espeto assim Sou um penado doidão De bicão
- He's a nasty bird - l'm invincible
- Ele é baixo astral - Sou o vencedor
- He's ghastly - l'm un-mince-able
- Nojento - Sou um predador
Tico, taco, ya, ya, ya Tico, taco, ya, ya, ya l'm tico, taco out of here.
Eu vou me mandar daqui.
- l'm gonna get you out of here.
- Vou tirar você daqui. - Não.
- l'm going.
- Vou-me embora.