Ladybird перевод на португальский
48 параллельный перевод
They had wind of us and flew the trap, your ladybird with them.
Eles ouviram sobre nós e fugiram, e levaram a menina com eles.
Don't make trouble, Miss Ladybird.
Não crie problemas.
Where did you read that, the Ladybird Book of Astronavigation?
No livro da Joaninha da Navegação Espacial?
Joaninha - ladybird - fly, fly!
Joaninha avoa, avoa...
Ladybird, fly away home!
Joaninha avoa, avoa...
Have you seen the seven-spotted ladybird in the mating season?
Alguma vez viu a joaninha de sete pintas na época de acasalamento?
Everybody calls her ladybird or Smurfette.
Pára, toda a gente a trata por "Joaninha" ou "Minorca"...
Who could have thought Ladybird would be so brave?
Imagina, a Joaninha Ser tão corajosa ;
Ladybird.
Mas tratam-me por Joaninha.
Ladybird invasions, tiger sharks off Brighton beach, blokes in the park charging £ 1 for a can of Pepsi Cola!
as invasões de Ladybird, os Tiger Sharks na praia de Brighton, tipos no parque a venderem latas de Pepsi a uma libra...
My husband worked for Ladybird Insurance.
Meu marido trabalhava numa companhia de seguros.
Ladybird to Praying Mantra.
Joaninha chama "Luva-a-Deus".
Ladybird, receiving you.
Joaninha, estou à escuta,
Ladybird to Praying Mantra. Are you receiving me?
Joaninha chama "Luva-a-Deus", estás a receber?
Praying Mantra to Ladybird. Are you receiving me?
"Luva-a-Deus" chama Joaninha, estás a ouvir?
- Come in, Ladybird.
- Comunica, Joaninha.
Ladybird! Grasshopper!
Gafanhoto?
It's a factual rendering. That's a drawing, like in a Ladybird book.
Não, é uma ilustração como a dos livros da Joaninha.
My pretty ladybird.
A minha linda donzela.
While I Ladybird are stuck?
Enquanto fico na praia com a Ladybird?
Ladybird, ladybird, fly away home.
Joaninha, joaninha, Voa para casa.
And Mrs. Ladybird?
E a Sra. Joaninha?
Can you see the lovely ladybird?
Consegues ver a adorável joaninha?
No, it's a giant ladybird.
- Não, é uma joaninha gigante.
A giant ladybird!
Uma joaninha gigante!
Among the most ferocious, are the many kinds of ladybird and their lavae.
Entre os mais ferozes estão os muitos tipos de Joaninha e as suas larvas.
This is the young of a ladybird called Cryptolaeumus and it eats virtually nothing but Mealybugs and aphids when young and as an adult.
Temos aqui uma espécime jovem de uma Joaninha chamada Cryptolamus. Ela não come praticamente mais nada a não ser Cochonilhas e Afídeos enquanto jovem e como adulto.
This is the eyed ladybird and it preys on pine aphids.
Esta é a joaninha das sete pintas que come pulgões de pinheiros.
The ladybird gets an easy meal and the pine tree gets rid of a pest.
A joaninha come uma refeição fácil e o pinheiro livra-se da praga.
Lady Bird and I want you to have this.
Ladybird e eu queremos que fiques com isto.
- Not to worry... Ladybird'll take care of everything.
Ladybird tratará de tudo.
Okay, you had me at Ladybird Johnson. Yes!
- Estou só a tentar ajudar.
Then they turn into a beautiful red ladybird.
Depois, transforma-se em lindas joaninhas vermelhas.
Would you like to see a ladybird?
Gostarias de ver uma joaninha?
James, how can you call this a car, when it's got no heater, the boot is the size of a ladybird's clutch bag and the doors and windows are optional extras?
James, como podes chamar isto um carro, se não tem ar condicionado, A mala é do tamanho de uma mala de senhora e as portas e janelas são extras opcionais?
Or that's what my, uh, ladybird says.
É isso o que minha miúda diz.
I gotta keep my ladybird happy.
Tenho de manter a minha miúda feliz.
This whole thing is an elaborate ruse to resume the great PSB debate with another ladybird in the room.
- Esta coisa toda é um plano elaborado para voltar ao grande debate da VVE com outra Luluzinha na sala.
A ladybird.
Uma joaninha.
Ladybird, copy.
- Joaninha, está bem.
It's a ladybird beetle.
É um cocinelídeo.
- Miss Ladybird!
- Sua prostituta.
What, ladybird!
Meu passarinho!
-'Ladybird!
- Joaninha?