Lafitte перевод на португальский
84 параллельный перевод
- The Maison Lafitte.
- Da'Maison Lafitte'.
The Maison Lafitte.
À'Maison Lafitte'.
Believe me, they don't roll second lieutenants at the Maison Lafitte.
Acredite, eles não engatam segundos Tenentes na'Maison Lafitte'.
At the Maison Lafitte, I thought that if I went to mass with you, I'd become part of it.
Na'Maison Lafitte'acreditei que se fosse à missa consigo me tornava parte dela.
Yeah, I know she'll be at the Lafitte later tonight.
Sim, eu sei que irá'Chez Lafitte'hoje à noite.
My wife, who works at the Maison Lafitte while I'm in prison.
A minha mulher trabalha na'Maisom Lafitte', enquanto eu estou na prisão.
Sure. Right here at the Maison Lafitte.
Claro, como aqui na'Maison Lafitte'.
My grandpappy served there with the pirate Lafitte. Till he got... phew!
O meu avô serviu lá às ordens do pirata Lafitte até ser...
XAVIER : 1777. If Laffitte and his French forces hadn't intervened at the Battle of New Orleans, the American revolutionary war might easily have gone the other way.
Em 1777 se Lafitte e as forças francesas não interviesse na batalha em Nova Orleans
Chateau Lafitte 1899.
Chateau Lafitte 1899.
Yeah, he and Lafitte and some others got very pissed off at the slave traders and started raiding their ships and setting all the slaves free in South America.
Ele e o Lafitte chatearam-se com os comerciantes de escravos e assaltaram os navios deles para libertarem os escravos na América do Sul.
God, I wish I was out there with them, dodging the bullets, instead of having to sit here drinking this Chateau Lafitte and eating these fillet mignons with sauce bernaise.
Meu Deus, quem me dera estar lá com eles, a desviar-me das balas, em vez de ter de estar aqui sentado a beber este Chateau Lafitte e a comer estes fillet mignons com molho bernaise.
Damn this Chateau Lafitte.
Maldito seja este Chateau Lafitte.
- Lafitte Rothschild'78.
- Lafite Rotchschild 78.
I'm putting vinegar in my Lafitte.
Que estás a fazer? Meto vinagre no meu Château Lafite.
One of the workers. Lafitte!
Um dos operários... o Lafitte!
- You heard about Lafitte and the cart?
Soube do Lafitte e da carroça?
- We've all had troubles, Lafitte.
- Já todos tivemos problemas, Lafitte,
Now I'm trapped under the cart, Lafitte.
Agora fui eu apanhado debaixo da carroça, Lafitte.
The world never changes, Lafitte.
- O mundo nunca muda, Lafitte.
But, Lafitte, how could you afford such a house?
Lafitte, como pode pagar uma casa assim?
From what you've said, Lafitte is respectable and well-off. - A little soft-hearted perhaps but a churchgoer, a loving father? - Yes.
Pelo que disseste, o Sr. Lafitte é respeitável e abastado.
Lafitte.
Lafitte...
I knew a Lafitte.
Eu conheci um Lafitte?
Lafitte, did you find out anything about his background?
- Lafitte, o cavalheiro de bom coração, descobriste alguma coisa sobre o passado dele?
Lafitte and his daughter Cosette lived there until 10 years ago.
Lafitte e a sua filha, Cosette, viveram lá até há 10 anos.
Also, we'll have a bottle of Lafite,'82.
Para acompanhar, uma garrafa de Lafitte de 82.
Marine Lafitte?
Marine Lafitte?
And be sure to leave another case of the Chateau Marid. Yes, sir.
E vamos precisar de outra caixa de Château Lafitte.
Lafitte, why didn't I think of that?
Lafitte, porque não pensei nisto?
It's the Pride. That's Lafitte's ship.
É o Prine, o navio de Lafitte.
See, Jean Lafitte was a 19th century pirate, he was...
Jean Lafitte foi um pirata do século XIX...
- So you knew the pirate Lafitte? - Mmm-hmm.
Então, conheceste o Lafitte?
Lafitte-Rothschild'87.
Lafitte-Rothschild, 1987.
Château lafitte... something french.
O que é? Château Lafitte... Qualquer coisa em francês.
For Friedman and his followers, disaster was not just a chance to get rich but an opportunity to push through all kinds of unpopular policies like privatizing public schools, shutting down public hospitals, and kicking people out of their homes.
Para o Friedman e seus seguidores, os desastres não eram apenas uma forma de ficarem ricos mas uma oportunidade de abolir todo o género de políticas impopulares como privatizar escolas públicas, fechar hospitais públicos, e desalojar pessoas das suas casas. Este é o projecto residencial Lafitte.
This is the Lafitte Housing Project. It survived Katrina intact.
Sobreviveu ao Katrina.
Please come join us at the Lafitte Housing Complex for a ribbon-cutting ceremony immediately after the plenary session.
Por favor juntem-se a nós no complexo social Lafitte para uma cerimónia de corte de fitas imediatamente a seguir ao plenário.
- After taking the mayor for a ride, these contractors followed him to a makeshift ribbon-cutting at the Lafitte Housing Project.
- Depois de dar música ao mayor, estes fornecedores seguiram-o a uma improvisada inauguração no Projecto de Habitação Lafitte.
I leave my entire wine collection, one bottle of Lafitte, 1802.
uma garrafa de Lafitte, 1802.
Right here at the Lafitte Hotel except we have a babysitter at home.
Mesmo aqui, no Hotel Lafitte, ao menos que tenhamos uma ama em casa.
Go to Lafitte's Hotel, wait for me there. Use this call me.
Vai para o Hotel Lafitte,... espera por mim lá. usa isto para me telefonar.
Including winning ( he Lafitte Cup back from those easy Alpha girls.
Incluindo vencer a copa Lafitte de volta de essas miudas Alpha's.
The Lafitte dolls came in!
As bonecas Lafitte chegaram!
We're going to win the Lafitte Cup, I promise you.
Vamos ganhar a Copa Lafitte, prometo.
I know you're new and trying ta make friends, but there are problems in the real world that are a lot bigger than asshole boyfriends or Lafitte dolls.
Sei que és nova e estás a tentar fazer novas amigas, mas existem problemas no mundo real que são muito maiores do que namorados babacas ou bonecas Lafitte.
Ambassador and Lady chose Chateau Lafitte.
O Embaixador e a Senhora escolheram o Chateau Lafitte.
Regazzoni's Ferrari and Jacques Lafitte in the Ligier have gone ahead.
O Ferrari de Regazzoni e o Ligier de Jacques Lafitte já passaram.
Hunt on the tail of Jacques Lafitte in the blue Ligier.
Hunt está na cauda de Jacques Lafitte no Ligier azul.
Now make-believe that you're in Lafitte, where McLane's body was found.
Agora imagina-te em Lafitte, onde encontraram o corpo do MClane.
Lafitte.
Lafitte.