Lainey перевод на португальский
101 параллельный перевод
Bon voyage, Lainey.
Boa viagem, Lainey.
A Christmas card from Lainey.
Um cartão de Natal da Lainey!
- All right, well... - Happy birthday. - Oh, Lainey!
Bem parabéns.
What do you think, Lainey?
- Que achas, Elaine?
Lainey?
Lainey!
Perhaps Lainey will shock the world... by pulling out her brilliance... and erudition at the hearings that none of us know she has.
Talvez a Laine faça estremecer o mundo nas audiências dando mostras de fulgor e erudição que ninguém lhe conhece.
That's Lainey Hanson getting gang-banged.
É a Laine Hanson num bacanal com homens.
The truth is, Lainey and I had that one incident. I don't believe we ever saw each other again after that.
A Laine e eu tivemos aquilo e acho que não nos voltámos a ver.
You and I both know that I kept you on after the divorce for old time's sake. And so you could still hold your head up in front of Lainey.
Nós os dois sabemos que continuei contigo depois do divórcio pelos velhos tempos e para poderes erguer a cabeça à frente da Lainey.
Lainey, I'm going to finish it.
Lainey, vou acabá-lo.
And Lainey, leave the computer, please.
Lainey, deixa o computador, por favor.
Lainey, don't you ever wonder where I'm really hiding Simone?
Lainey, nunca te perguntas onde eu escondo a Simone?
Happy birthday, Lainey.
Parabéns, Lainey.
Yeah, Lainey, what are you getting at?
- Sim. Onde queres chegar?
But, Lainey, there's no evidence that Simone isn't real.
Mas Lainey... Não há provas que a Simone não é real.
- Well, it was Lainey. But don't thank us too fast.
Agradece à Lainey, mas não agradeças depressa demais.
Well, I was thinking... how about you and Simone, moving in with me and Lainey?
Estava a pensar. Que tal tu e a Simone virem viver comigo e com a Lainey?
What do you think, Lainey?
- O que achas, Lainey?
And so you could still hold your head up in front of Lainey.
E para que pudesses andar de cabeça levantada em frente da Lainey.
And Lainey, leave the computer, please.
E deixa o computador, por favor.
Lainey, don't you ever wonder where I'm really hiding Simone?
Lainey, nunca pensaste onde é que eu escondo a Simone?
So how's your love life? I do okay.
Como vai a tua vida amorosa, Lainey?
That's so ridiculous. I don't have a relationship with Simone.
Lainey, isso é ridículo, eu não tenho uma relação com a Simone.
Yeah, Lainey, what are you getting at?
Então chegou a conhecê-la?
I'm the head of a major studio.
Sim... Lainey, onde queres chegar?
But, Lainey, there's no evidence that Simone isn't real.
Mas, Lainey... Não há provas de que a Simone não é real.
- but thank you. - Well, it was Lainey.
Não sei o que fizeste, nem como fizeste.
But don't thank us too fast.
Bem, foi a Lainey.
Well, I was thinking... how about you and Simone, moving in with me and Lainey?
Onde vamos? Bem, estive a pensar...
What do you think, Lainey? About you and Mom?
Isso é maravilhoso.
Well, about me and Simone.
O que achas, Lainey? Sobre vocês os dois? Bem...
And look as tired as Lainey?
Pareces-me tão cansado como a Lainy.
Oh, Lainey, the milk.
- O quê? Lainy, o leite.
Lainey, you were pregnant.
- Lainy, estavas grávida.
No, Lainey, no.
- Não, Lainy.
Remember how you've always wanted one, Lainey, and Mom wouldn't let you? Come on, eat something.
Lembras-te que sempre quiseste uma, Lainy, mas não permiti?
You never were much of a mother, Lainey, but not even Mom would- -
Nunca foste uma mãe exemplar, mas daí a fazeres isto.
She attacked me and attacked- - she made Lainey kill Paulie.
Ela estava com o Robbie. Ela atacou-me. E então ela fez com que a Lainy matasse o Paulie.
- What thing is that, Lainey?
Que coisa é essa, Laney?
Lainey, would you like a cup of coffee?
Laney, quer um café?
They have private medical insurance... through his wife, Lainey, who teaches at the high school.
Têm um seguro privado de doença através da mulher, a Laney, que é professora de liceu.
Clay, have, um... have you changed your mind about seeing Lainey?
Clay, você... Já mudou de ideias quanto ao ver a Laney?
Lainey misses you.
E o seu filho também.
He's safe. Lainey's safe.
A Laney está em segurança.
We thought Lainey should hear this too.
Pensámos que a Laney também devia ouvir isto.
Iney?
Lainey?
Ah, Lainey.
Lainey, isso é tão ridículo.
Lainey, I'm going to finish it.
Lainey, vou acabá-lo!
She thinks you're with Simone. Ah, Lainey.
Ela acha que tu andas com a Simone.
Let's go.
Temos de dar a notícia à Lainey.
Lainey?
Lainey.