Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Lamas

Lamas перевод на португальский

198 параллельный перевод
I am from the nearby lamasery.
Sou do mosteiro de lamas aqui perto.
High lamas or low lamas, do we get the porters?
Lamas superiores ou inferiores, os mensageiros vêm ou não?
All this talk about lamas being hundreds of years old.
Toda esta treta dos lamas terem centenas de anos.
He was knocked against the curb... and he's got a slight concussion.
Bateu no guarda-lamas... e tem uma pequena concussão.
Why didn't you report the fact that there was blood on the mudguards when it was returned?
Porque não disse que havia sangue no guarda-lamas... quando o carro foi devolvido?
- The fender's scraping in the tyre.
- O pára-lamas está a rasgar o pneu.
127 : showers and mud baths.
- Não é verdade, não é nada verdade. 127. Duches e banhos de lamas.
If I were asked to sing in hippopotamus
Com lamas intelectuais. Seria um grande passo adiante, concordará.
It's a pushmi-pullyu.
Há outro deste lado. São dois. Dois lamas?
# # Our fine four-fendered friend
# # O nosso fiel amigo de quatro guarda-lamas
# # Fine four-fendered Chitty Chitty friend
# # Fiel e bom amigo de quatro guarda-lamas Chitty Chitty
# # Our fine four-fendered friend
# # O nosso amigo fiel amigo de quatro guarda-lamas
# # Our fine four-fendered
# # O nosso amigo fiel amigo de quatro guarda-lamas
# # Fine four-fendered Chitty Chitty friend!
# # O nosso fiel amigo de quatro guarda-lamas Chitty Chitty! Bang Bang!
The Tibetan lamas have used it for 3,000 years.
Os lamas do Tibete usam-no há 3000 anos.
The heat was as much that could, literally, to fry eggs in mudguards.
O calor era tanto que podíamos, literalmente, fritar ovos nos para-lamas.
Uh, excuse me, but would you mind terribly taking your foot down off the bumper there?
- Desculpe lá, mas importa-se de tirar o pé do pára-lamas?
I was surrounded by criminal types with dented fenders and bullet holes.
Estive rodeado de tipos criminosos com guarda-lamas amolgados e buracos de balas.
In Katmandu, at Nador Buddhist Lamasery.
Em Katmandu, no Templo Budista dos Lamas.
The ashes belongs to one of the Temple's chief lamas.
As cinzas pertencem a um dos mais importantes Lamas do Templo.
I'll be looking for my fender in Detroit... while some guy's buying my carburettor off a shelf in Kansas City.
Vou procurar o meu guarda-lamas em Detroit, enquanto um tipo compra o meu carburador em Kansas City.
How about a nice new set of retreads and some mud flaps?
Que tal um conjunto novo de pneus e uns guarda-lamas?
So just kind of drape yourself over the fender.
Portanto dobra-te sobre o guarda-lamas.
- [Lamas Shouting]
Saiam!
She didn't even go to Lamas class.
Ela nem foi à aula de Lamaze.
He had this little body and fender business he ran out of a shack.
Ele tinha um negócio de guarda-lamas numa arrecadação.
There goes the quarter panel.
Lá se foi o guarda-lamas.
When I show you the next picture of a leading member of my congregation, you will understand how the parable of the shepherd and the lost sheep has become transmuted in our teaching into that of the llama herd and the lost llama.
Quando vos mostrar a próxima fotografia, de um membro importantíssimo da congregação, vão perceber como a parábola do pastor e das ovelhas perdidas se converteu na do guardador de lamas e do lama perdido.
Look, we enter here, we go past the llamas and giraffes... take a look at the monkey house... and then end with a ride on the Ferris wheel.
Olha, entramos aqui, passamos pelos lamas e pelas girafas, vemos a casa dos macacos... e acabamos com uma volta na Roda Gigante.
I cannot be seen riding a butt in that thing, it is completely dented fenders.
Não posso ser visto a montar aquilo, o pára-lamas está todo amolgado.
He got dolled up and dropped by With 60 elephants, llamas galore
Ele enfeitou-se e veio com seus sessenta elefantes, muitos lamas.
She's built like the lady from the mud flaps.
Parece aquela mulher dos guarda-lamas.
- Mud flaps?
- Dos guarda-lamas?
BuIIock'sjust a modern-day pirate in a pair of Tony Lamas.
Bullock é só um pirata moderno em associação com o Tony Lamas.
This was a fender bender.
Um guarda-lamas.
All the Dalai Lamas were given until 18.
Todos os Dalai Lamas esperaram até terem 1 8 anos.
I predict that in just a moment, we will see a lady on a red bike, followed by a man with flowers and a Volkswagen Beetle with a dented fender.
Prevejo que, não tarda, vem uma senhora de bicicleta vermelha seguida por um homem com flores, e um Volkswagen Carocha com um pára-lamas amachucado.
And let go of my fender.
E larga o meu guarda-lamas.
Nothing commands respect like 18 wheels and girlie mud flaps.
Nada impões respeito como 18 rodas e para lamas em forma de mulher.
Soon, the arts and literature I love will be replaced... by talk radio and vulgar mud flaps.
As artes e a literatura que adoro irão dar lugar a programas de rádio e guarda-lamas foleiros.
Vintage fenders.
Guarda-lamas original.
My fenders don't really whip me into a verbal frenzy.
Guarda-lamas não me excitam grandemente.
Do you think I've never wanted to defy the Lamas?
Pensas que eu nunca quis desafiar os Lamas?
Your coffee, brewed from the finest Colombian lighter fluid.
Aqui está o teu café, uma mistura das melhores lamas Colombianas.
Just a little fender-bender.
É só uma amolgadela no pára-lamas.
We also herd the llamas that you...
Também criamos os lamas...
The frame is British, the gears are German, the pedals are French, and the brakes are from...
O quadro é "Maino", os travões "Atala" e o guiador "D ´ Ambrosio." Os guarda-lamas da "Bianchi"... A forquilha é "Legnano" e as mudanças são "Atala"
Mudguard
Pára-lamas.
That's a mudguard!
- É um pára-lamas.
Oh, is that right?
Se calhar, devíamos pôr-te um conjunto de pneus Continental e uns guarda-lamas a ver se gostas... A sério?
And a considerable number more or less of his servants, His jewels, raw silver, lamas, weapons, food and clothing.
As suas jóias, pratas trabalhadas, alpacas, armas, alimentos e roupas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]