Landline перевод на португальский
230 параллельный перевод
He's routing me to a landline.
Ele quer levar-me até um telefone normal.
- Okay. - Patch him through the landline.
Fala-me pelas linhas normais.
It's not a landline.
Não é uma linha terrestre.
- Calling on the landline.
- Há uma chamada em linha.
Look, just call me when you get to a landline.
Ouve, telefona-me quando chegares a terra.
I'll call you back on a landline.
Ligo-te da linha fixa.
And give me a landline, Code Two.
Prioridade máxima.
I'll call you tomorrow from a landline.
Ligo amanhã de uma linha fixa.
" l have a landline to mobile phone.
Eu tenho o telemóvel comigo. Vou acompanhar isso, sem dúvida
They routed to Lazarey's PBX via a defunct satellite network, through the Internet, VOIP gateway, and over a landline at a secure telephone at this address.
Mandaram-na para o PBX do Lazarey por uma rede defunta de satélites, pela Internet, via um gateway de IP, e para fora por uma linha terrestre que parece ser de um telefone nesta morada.
From a landline.
Da rede fixa.
She had a mobile and a landline, but she chose to call you from a call box.
Ela tinha um telemóvel e um telefone fixo mas ligou-te de uma cabine telefónica.
I gotta get you on a landline.
Te ligo de um telefone fixo.
I told you to call my landline.
Pedi-te para ligares para o fixo.
- The landline is for FBI use only.
- É linha telefónica é só para o FBI.
I need a laptop, a secure landline, and some privacy would be helpful.
Preciso de um portátil, uma linha segura, e alguma privacidade ajudava.
It's been put through to a landline just inside that door.
Foi passada para um telefone ali dentro.
Didn't come from a landline.
Não veio de um telefone fixo.
My husband went downstairs to use a landline.
O meu marido foi à cabine de baixo.
she's the only one that ever calls my landline.
É a única que me liga para o telefone de casa.
We applied voice-recognition software... and, using our satellites, cast a net over every landline and cellphone on the globe.
Usámos um software de reconhecimento de voz, e, através dos nossos satélites, interceptámos uma rede de telefones fixos e telemóveis por todo o globo.
No calls on his landline since her murder.
Não fez chamadas do telemóvel ou do telefone fixo desde o crime.
Meanwhile, call was traced to a landline. 1730 los feliz.
Entretanto, a chamada foi localizada como sendo uma linha terrestre. 1730 Los Feliz.
Tell him to call back on a landline.
Diga-lhe para ligar por um telefone fixo.
I know a place with a dedicated T1 landline.
Sei de um lugar que tem uma linha dedicada T1.
Toschi needs to call in on a landline.
Toschi, precisa de fazer uma chamada, através de uma linha terrestre.
- Use the landline.
- Usa o telefone fixo.
GASPARDl : Are you telling me you destroyed a landline and you don't pat this guy down for a cellphone?
Estás a dizer-me que destróis um telefone e não revista-lo a ver se tem um telemóvel?
I need a landline. I need a landline.
Preciso duma linha telefónica.
I need a landline, I got an idea.
Preciso duma linha telefónica, tive uma ideia.
Get to a landline and call me back on 02074960209.
Arranjem um telefone fixo e liguem-me para o número 02074960209.
Why don't you have a landline?
Por que não têm telefone fixo?
Somebody just got to ring the State police. Do that. You'll need a landline.
Íamos ter que chamar a polícia estatal, fazemos isso... e era o fim.
You're just gonna have to settle for what us old-timers call a landline.
Terá de se contentar com o que nós, os velhotes, chamamos linha terrestre.
'I just need an address or a landline number.'
Só preciso de uma morada ou do número de telefone.
I'm gonna call you back on a landline.
Volto a ligar-te através de uma linha terrestre.
When I said no phone privileges, that included the landline.
Quando disse que ficavas sem telefone, incluía o telefone fixo.
I'll call you back on Alexa's landline, all right?
Vou ligar-te para o telefone fixo da Alexa, está bem?
Landline, landline.
O telefone fixo.
I'm gonna go find a landline.
- Vou procurar uma linha terrestre.
Look, let's all move together to the back door and we'll make a call on the landline.
Vamos todos juntos, pelas traseiras, e fazer uma chamada pela linha terrestre.
Or you could use a landline.
Podes usar a Net.
Can I call you back on a landline?
Posso ligar-lhe de volta de um telefone fixo?
It's a landline, but it was forwarded to his cell.
Recebido. É uma linha terrestre mas foi reenviada para um telemóvel.
Listen, why'd you disconnect the landline?
Porque desligaste o telefone fixo?
You have got to get a landline in here.
Tens de instalar aqui um telefone fixo.
My cell is down, so is the landline.
O meu telemóvel está em baixo, tal como o telefone fixo.
I can set up a secure landline in my office.
Posso preparar uma ligação segura na minha sala.
I need to set up the secure landline.
Preciso preparar a linha segura.
Good news is I've located a landline. - Now?
As boas notícias são que localizei um cabo.
Did you say you've seen a landline? Ray and his lot can stay here. Yeah.
Não, nós vamos.