Lannister перевод на португальский
382 параллельный перевод
Lannisters don't act like fools. "
Os Lannister não agem como tolos. "
That's Jaime Lannister, the queen's twin brother.
Aquele é Jaime Lannister, o irmão gémeo da Rainha.
Didn't want to leave you alone with the Lannisters.
Não queria deixar-vos sozinhos com os Lannister.
You're Tyrion Lannister, the queen's brother?
Sois Tyrion Lannister, o irmão da Rainha?
She says Jon Arryn was murdered. By the Lannisters.
Diz que Jon Arryn foi assassinado pelos Lannister.
If this news is true... and the Lannisters conspire against the throne, who but you can protect the king?
Se estas notícias forem verdade e os Lannister conspirarem contra o trono, quem será melhor do que vós para proteger o Rei?
Alas, I was born a Lannister of Casterly Rock. Things are expected of me.
Mas nasci um Lannister do Rochedo Casterly, esperam coisas de mim.
But I would stake my life the Lannisters are involved.
Mas apostaria a minha vida em como os Lannister estão envolvidos.
I don't want the Lannisters to know I'm coming.
Não quero que os Lannister saibam que estou a chegar.
- The Lannisters found her.
- Os Lannister encontraram-na.
The Lannisters will accommodate, I expect.
Espero que os Lannister o emprestem.
Tyrion Lannister. The Imp.
Para Tyrion Lannister, o Duende.
I know they did it, Ned. The Lannisters.
Eu sei que foram eles, Ned, os Lannister.
Lancel Lannister.
Lancel Lannister.
Surrounded by Lannisters.
Estou rodeado de Lannister.
Jaime Lannister, son of the mighty Tywin... forced to mind the door while your king eats and drinks and shits and fucks.
Jaime Lannister, filho do poderoso Tywin, obrigado a guardar a porta, enquanto o vosso rei come e bebe e caga e fornica.
No one turns away a Lannister.
Ninguém recusa um Lannister.
I'm sorry to see you leave, Lannister.
Tenho pena por vos ver partir, Lannister.
- My Lord of Lannister!
- Milorde de Lannister!
A Lannister boy?
Um Lannister?
"Cersei Lannister will make a good match," she told me.
"Cersei Lannister irá ser boa para ti", ela disse-me.
Everyone knows a Lannister always pays his debts.
Todos sabem que um Lannister paga sempre as suas dívidas.
- I am not a murderer, Lannister.
- Não sou assassina, Lannister.
A Lannister always pays his debts.
Um Lannister paga sempre as suas dívidas.
I guess gold is cheap for a Lannister.
Acho que o ouro sai barato a um Lannister.
He's Tyrion the imp of house Lannister.
É Tyrion, o diabinho da Casa Lannister.
What's the meaning of this, Lannister?
O que significa isto, Lannister?
And what about Jaime Lannister?
Então e o Jaime Lannister?
This is what matters- - I can't rule the Kingdoms if the Starks and the Lannisters are at each other's throats.
O que importa é isto... eu não consigo governar os reinos com os Stark e os Lannister à facada.
And if you ever take it off again, I swear to the mother I'll pin the damned thing on Jaime Lannister.
E se algum dia a voltardes a tirar, juro pela Mãe que espeto essa porcaria no Jaime Lannister!
You need to make the Lannisters pay for Jory and the others.
Tendes de fazer os Lannister pagar pelo Jory e pelos outros.
A Lannister put his spear through your father's leg.
Um Lannister espetou uma lança na perna do vosso pai.
"rich as a Lannister"?
"Rico como um Lannister"?
You know who the Lannisters are.
Sabes quem são os Lannister.
I am a Lannister.
Eu sou um Lannister.
"a Lannister always pays his debts."
"Um Lannister paga sempre as suas dívidas."
You want a trial, My Lord Lannister.
Quereis um julgamento, meu senhor Lannister.
I name my brother Jaime Lannister.
Nomeio o meu irmão, Jaime Lannister.
I've heard him called Tywin Lannister's mad dog.
Já o ouvi ser chamado de "cão raivoso do Tywin Lannister".
Can you think of any reason the Lannisters might possibly have for being angry with your wife?
Conseguis pensar em algum motivo para os Lannister estarem zangados com a vossa mulher?
Maester Pycelle : If the Lannisters were to order attacks on villages under the King's protection, - it would be- -
Se os Lannister ordenassem ataques a aldeias que estão sob a protecção do Rei, isso seria...
Inform Tywin Lannister that he has been summoned to court to answer for the crimes of his bannermen.
Informal o Tywin Lannister de que foi convocado à corte para responder pelos crimes do seu porta-estandarte.
Tywin Lannister is the richest man in all the Seven Kingdoms.
O Tywin Lannister é o homem mais rico dos Sete Reinos.
Then how come Robert is King and not Tywin Lannister?
Então como é que o Rei é o Robert e não o Tywin Lannister?
I hear Jaime Lannister attacked Lord Stark in the streets of King's Landing.
- Não sejas tola. Ouvi dizer que o Jaime Lannister atacou o Lorde Stark nas ruas de Porto do Rei.
Lannisters... don't act like fools.
Os Lannister não agem como tolos.
You will bring them to Catelyn Stark's girlhood home and remind her that Lannisters pay their debts.
Levá-los-ás à casa da infância de Catelyn Stark e relembrá-la-ás de que os Lannister pagam as dívidas deles.
He's a Lannister.
É um Lannister.
" We're Lannisters.
" Somos Lannister.
Is that what we are, Lannister?
É isso que somos, Lannister?
I'm not your boy, Lannister.
Eu não sou o seu rapaz, Lannister.