Last time i saw you перевод на португальский
765 параллельный перевод
Last time I saw you, I was taking slugs out of Lefty Jackson's chest.
Não nos vemos desde que extraí umas balas do Lefty.
The last time I saw you, you weren't shaving yet.
A última vez que te vi tu não fazias a barba.
The last time I saw you was someplace very gay.
O último local onde o vi foi num sítio muito alegre.
The last time I saw you, I got your solemn promise that when I grew up, I could be your girl.
A última vez que te vi, prometeste... que quando crescesse seria a tua namorada.
The last time I saw you, you were crying because you had to go back to school.
A última vez que te vi choravas porque tinhas que ir para o colégio.
The last time I saw you was probably the most unselfish moment in my life.
A última vez que te vi foi o momento menos egoísta da minha vida.
I made that clear last time I saw you.
Deixei isso claro.
The last time I saw you, the guards were taking you away.
Da última vez que te vi, eras levada pela Guarda.
You were still in pigtails the last time I saw you.
Ainda usavas tranças na última vez que te vi.
The last time I saw you was in a mirror.
A última vez que a vi foi num espelho.
You don't look as well as the last time I saw you.
- Não tens tão bom aspecto como da última vez.
Last time I saw you, you were stark naked in your bathtub.
Da última vez que te vi estavas completamente nua na banheira.
The last time I saw you... you were waiting in the arena to...
A última vez que te vi... Estavas à espera na arena, para...
The last time I saw you two side by side, you looked like a couple.
A ultima vez que o vi lado a lado com a Catherine, estavam como um casal.
The last time I saw you I held you in my arms and baptized you.
A última vez que te vi, segurei em meus braços.
My boy, the last time I saw you, I said prison life had taken it out of you. I found you a lot weaker.
Caro Maurice, a última vez que te vi, disse-te que a prisão não te tinha caído bem... e que estavas fraco.
No, it's just that I haven't seen you for a long time, and it seems to me, the last time I saw you, your hair was a little darker, no?
Não, só que não te via há muito tempo, e parece-me, a última vez que te vi, o teu cabelo era um pouco mais escuro, não?
You didn't have that the last time I saw you.
Não tinhas isto da última vez que te vi.
I remember clearly the last time I saw you.
- Recordo a última vez que te vi.
The last time I saw you two, you were ten jumps ahead of a posse raisin'dust for Mexico.
A última vez que vos vi aos dois fugiam dos ajudantes dum xerife, rumo ao México.
I mean, the last time I saw you, you were....
A última vez que te vi, tu eras... Agora...
Last time I saw you, you had a cross on your back.
Da última vez que te vi tinhas uma cruz às costas.
Last time I saw you we had a good talk.
Da ultima vez que te vi conversamos bastante.
Last time I saw you, you were gonna go visit the professor.
A última vez que te vi, ia visitar o professor.
Last time I saw you, I could pick you up.
Da última vez que a vi, eu conseguia pegar-lhe.
Last time I saw you were that high. You had whooping cough.
A última vez que te vi eras assim de alta e tinhas tosseira.
Last time I saw you two, you were going for a fast freight.
Na última vez que vos vi, vocês os dois estavam com pressa.
The last time I saw you, it must of been the 20th of June.
Se bem me lembro, a última vez foi a 20 de Junho.
Last time I saw you I prayed it was a dream.
A última vez que te vi rezei para que fosse um sonho.
- Last time I saw you, you were more svelte.
Da última vez que te vi, estavas mais esbelto.
You know, the last time I saw you two together, I felt like a referee in a street fight.
Da última vez que os vi juntos senti-me como um árbitro num combate de rua.
I knew you did because the last time I saw you, Clark you remarked about how much you liked mine.
- Eu sabia que sim, porque na última vez que te vi, Clark, fizeste um reparo quanto a gostares muitíssimo dos meus.
You know the last time I saw you, you was like that.
A última vez que te vi eras deste tamanho.
Let's see. The last time I saw you was at your wedding, I think.
A última vez que te vi foi no teu casamento.
- Because of what I said last time I saw you.
- Pelo que disse da última vez que te vi.
Last time I saw you, you were trying to send Jack Harmon to his maker.
Da última vez que nos vimos, tentaram mandar o Jack Harmon para o Criador.
You know, the last time I saw an Englishwoman- -
Sabe, a última vez que vi uma inglesa...
I saw the hungry eye you gave it last time we were up in London. It's yours.
Vi como olhaste para ele da última vez que fomos a Londres.
- The last time I saw him, he was with you.
- Na última vez vi-o consigo.
You know, the last time I saw Chris, I was quite worried about her.
A última vez que vi a Chris, fiquei preocupado com ela.
Last time I saw it was just before you hung Gigs Barlow.
A última vez que o vi, foi antes de encontrar o Gigs Barlow.
The last time you borrowed something, I never saw it again.
Da última vez que levou algo, nunca mais devolveu.
- Last time I saw you you were a year old.
- A última vez que te vi foi há um ano.
But I would like you to tell the court, when was the last time you saw Lucy Dabney alive?
Mas eu gostava de dizer à corte, quando foi a última vez que viu a Lucy Dabney viva?
Last time I saw him, he was going east, but you know him, he is liable to go north, south, or west.
A última vez que o vi ia para Este, mas sabe como ele é, ele é capaz de ir para norte, sul ou oeste.
I'll tell you about that hat that hat just like one, my dady geve me in sunday morning along time ago he knee dowen and kiss me then he put that hat on my head that's the last time I have a saw of him
Vou-te contar do chapéu. Era muito parecido com aquele que o meu pai me deu... um domingo de manhä, há muito tempo. Ajoelhou-se e beijou-me, e pôs-me o chapéu na cabeça.
I keep you in my head, and in my heart... as I saw you the last time.
Te recordo em minha cabeça e em meu coração... como te vi na última vez.
Listen, if you're really looking for him, the last time I saw him, he was lurking behind a potted palm over there.
Se queres mesmo falar com ele, a última vez que o vi, ele estava ali atrás de uma palmeira.
Last time you saw me, I was in pretty bad...
A ùltima vez que me viste eu estava em...
I hate to disappoint you, Mr. Hogg... but last time I saw the General, it was flat getting it on all eight.
Detesto desiludi-lo, Mr. Hogg, mas a última vez que vi o General, viajava à máxima velocidade.
Here - last time I saw a saddle like that, it was at the circus, you know? Had a monkey riding on it!
E tinha um macaco montado nela.