Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Latina

Latina перевод на португальский

596 параллельный перевод
To quote an old Latin phrase...
Existe uma expressão latina...
You know, that's the last man-of-war with a lateen sail aft.
Sabias que é o último navio de guerra com vela latina?
artists'musicians and writers setting out for a trip through Latin America... to find new personalities'music and dances for their cartoon films.
os artistas, músicos e escritores partem para uma viagem pela América Latina... para acharem personalidades novas, música e danças para os seus filmes de desenhos animados.
"Felicitations to Donald Duck... on his birthday, Friday the 13th... from his friends in Latin America."
Parabéns ao Pato Donald pelo seu aniversário, sexta-feira, 13, dos amigos na América Latina.
And pals though we may be When some Latin baby says yes, no, or maybe
Podemos ser companheiros Mas quando uma brasa latina
[SINGING] I love the Latin music of Señor Cugat
Eu amo música latina do Senhor Cugat.
After leaving Brazil in 1969, I started to really miss Latin America.
Desde que deixáramos o Brasil, em 1969, eu sentia muita saudade da América Latina.
Also it sounded to see mountains of Latin America.
E sonhava muito em conhecer as montanhas da América Latina.
It was the profound Latin America.
Era a América Latina profunda.
On this trip to South America deeper he simply disappeared for long periods.
Nessas viagens ao coração da América Latina, ele sumia por longos períodos de tempo.
It sparked global concern about the lives of these refugees de India, Vietnam, Filipinas, South America, Palestine, Iraq and many other places. But Sebastião returned again and again to the continent
O livro tenta despertar a consciência mundial sobre o dia a dia de todos estes refugiados, da Índia, Vietnã, Filipinas... da América Latina, Palestina, Iraque... e de muitos outros lugares.
It is here in Europe, whether in Africa, Latin America, wherever.
Seja na Europa, seja na África, na América Latina, em toda parte.
Still need pesetas for a club back home?
Sempre procuras massa para investir na América Latina?
Capannelle, Capannelle Pierluigi, Circonvallazione Latina 457.
Pierluigi Capannelle, Circunvalação Latina, 457.
And Señorita Dolores Gomez, isn't she Latin, too?
A Señorita Dolores Gomez não é latina também?
Competition from Latin America.
É a concorrência da América Latina.
I MYSELF FREQUENTLY DREAM THAT I AM A RULER OF A LATIN AMERICAN COUNTRY.
Eu frequentemente sonho que sou presidente de um país da América Latina.
In Latin America four children die every minute due to illnesses cause malnutrition.
Na América Latina morrem 4 crianças por minuto por causa das doenças provocadas pela desnutrição
Now, from the little dictatorship of San Marcos in Latin America, let's go back to Jim McLane in our studios in New York.
Agora, da pequnena ditadura de San Marcos na América Latina, Vamos voltar a Jim McLane nos nossos estúdios em New York.
you are you. But we are us. And that's another story.
As pessoas vêem-vos como os libertadores da América Latina.
I recently saw a book on Latin America.
Vi recentemente um livro sobre a América Latina.
Our diplomatic relations with Latin America...
As nossas relações diplomáticas a América Latina...
AUGUST In Latin America, it is wintertime.
AGOSTO Na América Latina é inverno
In Latin America, we cooperate with the Alliance for Progress, but we also work in all the free countries that ask for the economic and technical assistance of the USA.
Na América Latina, cooperamos com a Aliança para o Progresso, porém trabalhamos também em todos os países livres que solicitam a assistência econômica e técnica dos EE.UU.
No he was in other Latin American countries
Não. Esteve em outros países da América Latina.
Do you know those Latin American countries?
Sabe que outros países da América Latina?
In Latin America no.
Na América Latina, não.
You mean the order of the United Fruit Company and the other Yankee companies in Latin America?
Fala da ordem da United Fruit Company e demais companhias ianques na América Latina?
Peace Corps, all those people that populate our country... those people who populate our country and all Latin America with our consent...
Corpo de Paz, toda essa gente que povoa nosso país... essa gente que povoa nosso país e toda a América Latina com seu consentimento...
Shortly after, he travelled around Latin America before arriving to our country.
Logo viajou muito pela América Latina antes de chegar ao nosso país.
Mr. Philip Michael Santore, citizen of the USA, civil employee of the A.I.D., is and has demonstrated to be during the interrogations the person in charge, in our country, and in others of Latin America,
O Sr, Philip Michael Santore, cidadão dos Estados Unidos, funcionário da A.I.D., é e demonstrou ser, durante os interrogatórios responsável em nosso país, e em outros da América Latina, por uma organização que, paralelamente à polícia
We're not the only Latin Americans.
Nós não estamos sós na América Latina.
And it has been, not the use, but the abuse of the manuals of Marxism-Leninism.
Não tenho dúvidas de que qualquer país, qualquer frente guerrilheira da America Latina que possa contar com a cooperação do Comandante Guevara
So you think these events have been orchestrated from abroad? Yes, of course I do. What makes you think so?
Na América Latina, toda uma geração de combatentes políticos terminaria debaixo de regimes fascistas.
Neither we are eternal nor is this time of Revolution eternal.
O caso cubano não se repetirá na América Latina pois, como dizia Marx, a história não se repete, e quando se repete um fato histórico, é em forma tragicômica.
Would you put your dick in a spic?
Você comeria uma latina?
Africa, Latin America...
África, América Latina...
There, in great labour, sickness and occasionally in some danger, I made the first drawings for Ryder's Latin America.
Foi aí que, entre muito trabalho, doenças e perigo ocasional, fiz os primeiros quadros para "A América Latina de Ryder".
We'd been all over Latin America.
- De toda a América Latina...
What would a naval engineer be doing in Bolivia — "'One of two land locked countries in Latin America? '"
O que faz um engenheiro naval na Bolívia, um dos dois países sem litoral na América Latina?
So I linked up with Michel... to organize guerilla training for myself in Latin America.
Organizei por isso com o Michel a minha partida para um estágio de guerrilha na América Latina.
Golda traveled to the capitals of Europe, to the United States and Canada, to Latin America, Japan, The Philippines, Burma, Ethiopia and other places.
Golda viajou para as capitais da Europa, para os Estados Unidos e Canadá, para a América Latina, Japão, Filipinas, Birmânia, Etiópia e outros lugares.
The same with Mexico, Latin America... and anywhere else you guys want to hustle me into.
O mesmo se passou com o México, a América Latina e todos os outros sítios para onde vocês me arrastaram.
I like the Latin one.
Gosto da latina.
Not so long ago... our bank... loaned a lot of money to our friends in Latin America.
Há pouco tempo atrás, o nosso banco emprestou dinheiro aos nossos amigos da América Latina.
Hey, easy. You ever hear of the Miranda act, or is that just another Latin dancer to you? Hey.
Já ouviste falar dos direitos de Miranda, ou para ti não passa de mais uma bailarina latina?
One : the history of art in the last 100 years is the road leading to the concept of art as its own science.
E NA AMERICA LATINA. " Primeiro. A história da arte há cem anos
"THE BATTLE OF CHILE the fight of a people without weapons" PART 1 THE INSURRECTION OF THE BOURGEOISIE
INDICADO ENTRE OS 5 MELHORES FILMES DO TERCEIRO MUNDO PERÍODO 1968-78 REVISTA "TAKE ONE" ( EUA ) INDICADO ENTRE OS 1O MELHORES FILMES DA AMÉRICA LATINA
And this is where this "New Left" was born.
Este livro, inspirado por Fidel Castro, e não apenas inspirado, segundo alguns, circulava tão livremente entre os guerrilheiros da América Latina... como nas livrarias esquerdistas das cidades européias e norte-americanas, onde a literatura da nova esquerda havia lançado raízes. Mas o próprio Maspero havia advertido que a leitura não é suficiente
Naturally some Latin Americans who don't lack it such is the case of Commander Ernesto Guevara.
Fidel Castro rompeu com partidos ditos comunistas ortodoxos da América Latina
Then, when it was about to start, surprise, surprise. No soldiers, no bayonets. No steely looks.
pode-se dizer que em menor grau do que em outros países da América Latina, mais ainda assim, cometeu este erro que foi aplicar um conceito que pode-se chamar de "Foco Guerrilheiro"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]