Legit перевод на португальский
1,185 параллельный перевод
Four tips every month, and you gotta stay legit.
Quatro dicas todos os meses. E tens de andar na linha.
- Josh wanted me to find out if he's legit.
- O Josh pediu para ver se fala a sério. - E fala?
It's all run through legit agencies.
É tudo gerido por agências legais.
His legit gig is that he owns a nightclub and two restaurants.
A função legítima é ser dono de um cabaré e dois restaurantes.
You're not legit to anything, are you?
Não és alérgico a alguma coisa, pois não?
Jeff, these broads have transformed that dive into a legit cabaret.
Jeff, estas gajas transformaram aquilo num cabaret legitimo.
I mean, we gotta look legit, man.
- Temos de parecer genuínos.
This will make me legit for the year.
Isto chega-me para este ano.
They probably don't have the most legit employment records.
Eles provavelmente não têm os registos de emprego mais legítimos.
So the contract could be legit?
Então o contrato pode ser legítimo?
Just trying to get a premonition, see if you're legit.
Só a tentar receber uma premonição para ver se és verdadeiro.
Obviously we can't fix the races, they're legit.
Obviamente não podemos roubar nas corridas, são legítimas.
Legit fight'd probably kill him, so he figured he'd just cash in.
Um combate legítimo provavelmente iria matá-lo, então resolveu ganhar algum.
- How do we know this offer's legit?
Como sabemos se essa proposta é verdadeira?
Why don't you go legit and sell your shirts in stores?
Porque não te legalizas e vendes as t-shirts para lojas?
Hey, legit dealers, body shops... they reinstall undeployed bags as new.
Vendedores legítimos, oficinas... Instalam airbags não accionados como sendo novos.
He believes boxing's legit and Tupac's alive... but he can't seem to wrap his head around this one.
Acredita que o boxe é sério e que o Tupac está vivo, mas não se convence disto. Então, que me dizes?
Jesus, fuck, he's really legit?
Credo! É mesmo legítimo?
The bank plays it legit.
O banco é legítimo.
This piece of paper right here make it legit.
Este papel torna tudo legal.
I thought they were a legit organization.
Pensei que fossem uma organização legal.
See, it's all legit.
Vês, é legítimo.
It's legit.
É legitimo.
Nobody legit would
Ninguém credível aceitaria...
What do you want to do, go more legit?
O que é que queres fazer? Fazer negócio legal?
You went legit, huh?
Endireitaste-te, não foi?
It was like we was legit.
Parecia legítimo.
How do I know this is legit?
Como é que eu sei que é verdadeiro?
I'm seeing what I used to be And it's lookin'legit
Estou a ver o que eu fui E parece-me legítimo
Now we're gonna be legit and all.
Agora nós seremos legítimos e tudo mais.
I'm juggling six things at the same time just to make this trip to the city look legit.
Estou fazendo malabarismo para essa viagem parecer legítima.
Oh, okay, now 475 is a legit number.
Certo, agora 475 é uma cifra legítima.
- Everything's legit.
- Tudo é legítimo.
This is for you. And auction off the rest as if all legit. Here.
Esta é para você.
'Cause you'll make it legit?
Porque você vai fazer isso legítimo?
- This thing legit?
- Isto é autêntico?
They do things on the up and up and get a legit hack license, maybe he wouldn't be number 181.
Se eles fizessem as coisa como deve ser e tivessem as licenças, talvez não fosse a vítima 181.
Everything the Avatars have said or done has been totally legit.
Tudo o que os Avatares têm dito ou feito revelou-se ser verdade.
I thought that geologist was legit.
Pensava que aquele geólogo era legítimo.
Vogler's legit. That's worse.
É diferente, nesse caso é legal.
Yeah, I mean it's completely legit.
Sim, é completamente legítimo.
So this is legit?
Então é verdadeiro?
Are they legit?
São legítimas?
My life is good, and I'm totally legit... for the most part.
A minha vida é boa, e eu sou totalmente legit... A maior parte.
Maybe his alibi wasn't as legit as we thought.
Talvez o seu álibi não fosse tão legítimo como pensámos.
You, know, it's a... like a legit business to buy the chemicals and launder the money, but the lab was here.
Sabes, é um... tipo, um negócio legítimo para comprar produtos químicos e lavar o dinheiro, mas o laboratório era aqui.
Yeah. These big operations like to play it legit, you know?
Estas operações grandes gostam de fazer as coisas legalmente, sabes?
Gone all legit.
- Passaste à legalidade?
No, it's totally legit.
- Não, é totalmente legítimo.
- One legit, one not. - Exactly.
- Uma legal e outra ilegal.
Paul, has it ever occured to you that maybe he wants us to pursue this case because it's legit?
Estás ok?