Legoland перевод на португальский
52 параллельный перевод
THATCHED VILLAGES, AND BUCOLIC FARMS. THIS IS ALSO THE LAND OF LEGO. LEGOLAND IS SCANDINAVIA'S TOP KIDS'SITE.
Próximo dali, os viciados em cafeína têm uma experiência quase religiosa - "A Brasileira".
EACH YEAR, LEGOLAND OPENS UP NEW RIDES AND PLAY ZONES AND MORE DANISH FAMILIES MAKE THIS
Adicionaram diversidade e sabor à cidade, tornando tão provável ouvir-se música africana como o fado.
My dad took us to Legoland once.
O meu pai levou-nos uma vez à Legolandia.
I think I would have had to put my foot down if she insisted on Legoland.
Eu vou resistir se ela quiser ir à Legolândia,
I'm not the one who thinks he can walk away from himself and make a life in Legoland.
Não sou aquela pessoa que acha que pode fugir de si próprio e viver na Legoland.
Mr. President, I'm gonna go look into some LEGOLAND tickets for the weekend. - Cool.
Sr. Presidente, vou tratar dos bilhetes para a Legolândia.
Twenty miles to LEGOLAND.
Faltam 32 km para a Legolândia.
- Still on his tail, about 20 miles from LEGOLAND.
Estou a segui-lo, a cerca de 32 km da Legolândia.
Two exits to LEGOLAND.
E vê, duas saídas para a Legolândia.
Seriously, you've never taken Maya to LEGOLAND?
A sério que nunca levaste a Maya à Legolândia?
They went to LEGOLAND.
Foram à Legolândia.
- The book I gave you to give to him when we took Maya to LEGOLAND?
- O livro que pedi para lhe entregares, quando levámos a Maya à Legolândia?
The inside still looks like Legoland.
Lá dentro parece a "Cidade Lego".
Did you enjoy our little trip to Legoland?
Gostaste da nossa pequena viagem à Legolandia?
That means we'll pass legoland.
Isso quer dizer que vamos passar pela Legolândia.
You want to take out legoland?
Queres destruir a Legolândia?
Where, at legoland?
Na Legoland?
Your bumper car got T-boned at Legoland, Probie?
O pára-choques do carro de brinquedo a bater na Legolandia, novato?
I get to go to Legoland.
Vou à Legolândia.
Say it! Legoland!
- Legolândia!
Legoland!
- Legolândia!
Screw Legoland.
- Que se lixe a Legolândia.
He took the kids to Legoland for the weekend. - Legoland!
Levou os miúdos à Legolândia durante o fim-de-semana.
- Legoland. OK. All right.
Legolândia?
Dude, what the fuck is there to do at LEGOLAND... that you take these kids there every weekend?
Meu, mas que raio é que fazeis na Legolândia para levardes os putos lá todos os fins-de-semana?
No, I mean, it's just that your picture made you look more, life-sized. Well, that was taken at legoland.
Não, quero dizer, é que a tua fotografia fez-te parecer mais, crescida.
Michael Bay, freeways, Legoland...
Michael Bay, auto-estradas, Legoland.
Legoland?
Legolândia?
Legoland.
A Cidade LEGO.
Hey, how about we stay the night and hit Legoland in the morning?
E se passarmos lá a noite e formos à Legolândia de manhã?
And for the record, Legoland is more interactive.
E para que conste, a Legolândia é mais interactiva.
Legoland seems like a hollow dream now.
A Legolândia parece um sonho oco.
We drove far to get to Legoland as well.
- É uma casa. - No meio do bosque.
I hope you like Legoland.
Espero que gostes da Legoland.
Legoland?
A terra de legos?
Florida, Europe, Legoland?
Florida, Europa, Legoland?
It's more like two ships passing in the night and one ship is heading to LEGOLAND.
É mais tipo dois barcos a passar na noite e um barco está a ir em direção à Terra do Lego.
You know, when I was a - - a kid, my dad got me the biggest Lego collection, outside of Legoland.
Sabes, quando era criança, o meu pai deu-me a maior coleção de Lego, fora da Legolândia.
Actually went Legoltod with them last year.
O ano passado fui à Legoland com eles.
Why don't you just get in your rocket and fuck off back to Legoland, you cunts!
Por que não te limitas a entrar no teu foguete e fode-te de volta a Legoland, seu conas!
Come on, come home with us and tomorrow I'll take you to Legoland.
Anda connosco para casa e amanhã levo-te à Legoland.
Legoland is not the solution to everything.
A Legoland não é remédio para tudo.
Ooh, I'm getting stiffer than a pedophile at legoland.
Estou a ficar mais teso que um pedófilo na Legolândia.
I had one of the best days of my life tripping on these bad boys at Legoland.
Tive um dos melhores dias da minha vida a tripar com isto na Legoland.
One of my best days was at Legoland and I wasn't even high.
Um dos meus melhores dias foi na Legoland, sem tomar drogas.
LEGOLAND and an outlet mall.
A Legolândia. E um shopping center.
LEGOLAND?
Legolândia?
Have you ever been to LEGOLAND?
Já foste à Legolândia?
So I heard you guys were going on a date to LEGOLAND.
Soube que vão passear à Legolândia.
Told you we should have gone to Legoland.
Eu disse-te que devíamos ter ido à Legolândia.
Oh, there's weather in Legoland?
Há estações na Legolândia?