Legumes перевод на португальский
854 параллельный перевод
Poleano Vegetable Market.
Mercado de Legumes Poleano
Got any vegetables or seed?
Trazem legumes ou sementes?
- You swear you got no fruit or vegetables?
- Juram que não têm fruta nem legumes?
And they tell me that a man made a vegetable truck
E um homem um camião De legumes devorar
Every night for weeks, I've been dreaming of green vegetables.
Há semanas que sonho com legumes.
Ann, you can help Charlie carry in the vegetables.
Ann, ajuda a Charlie a levar os legumes para dentro.
And whatever vegetable looks freshest.
Traz todos os legumes frescos.
For tobacco cowpeas, potatoes, greens.
Para o tabaco... grão, batatas, legumes.
Shoes, coffins, bananas, vegetables, ice cream, all...
Vendia-se de tudo : sapatos, caixões, bananas, legumes... picolés, tudo.
The one he's buying to freeze the vegetables with
O que vai comprar para congelar os legumes.
Do you know where the biggest market for vegetables is in the winter?
Sabe onde fica o maior mercado de legumes no lnverno?
We'll freeze vegetables.
Congelaremos os legumes.
Mr. Trask has just revolutionized the entire vegetable market.
O Sr. Trask acaba de revolucionar todo o mercado de legumes.
Fried some ham perhaps, or a chop and boiled vegetables, all on the same single flame, a complicated conjuring trick involving much juggling of pots and pans.
Comia um pouco de presunto ou uma costeleta, com legumes cozidos, preparados no mesmo pequeno fogão, numa confusão e muito malabarismo, entre panelas e frigideiras.
While it's in the oven, I'll slip out to the corner and get some vegetables.
Enquanto estiver no forno, vou até ali, à esquina, e comprar alguns legumes.
Well, yes, but I had to get some vegetables.
Bem, sim, mas precisava de comprar alguns legumes.
Get in the root cellar, Rachel.
Vai para o celeiro dos legumes, Rachel.
One more thing... Remember we have our own garden. No vegetables, please.
Ah, mais uma coisa... lembrem-se que teremos nosso horto... chega de legumes!
Soon we will have vegetables too.
Logo teremos legumes, também.
Yes, and... some vegetables?
- Sim. Legumes?
Then I submit, Inspector Ballon, that you arrived home... found Miguel with Maria Gambrelli... and killed him in a "rit of fealous jage."
Entäo afirmo, lnspector Ballon, que chegou a casa, encontrou o Miguel com a Maria Gambrelli, e o matou num atacoso furiaque de legumes.
- Vegetable.
- É de legumes.
Shirley says they grow vegetables, and they got a milk goat.
A Shirley diz que cultivam legumes, e têm uma cabra leiteira.
It tastes like vegetable soup.
Parece sopa de legumes.
Water, salt, vegetables and a marrow bone.
Água, um osso com tutano, legumes, e sal.
Fruit and vegetables!
Frutas e legumes!
I grow vegetables in the fields over that next ridge.
Cultivo legumes ali no campo.
Meat, vegetables, and cheese.
Carne, legumes, e queijo.
Vegetables, cooked, fed father, then I left. That's why I'm late
Legumes, cozidos, dar de comer ao pai, depois saí.É por isso que cheguei atrasada.
Get your fresh vegetables here.
Legumes frescos.
Fresh fruit and vegetables.
Frutas e legumes frescos.
Only cooked vegetables.
Apenas legumes cozinhados.
Tend your garden... the vegetables, the flowers, the lawn.
- Tratar do vosso jardim... dos legumes, das flores, da relva.
I can't get through to my vegetables.
Eu não posso chegar aos meus legumes.
I still can't believe the size of these.
Não acredito no tamanho destes legumes.
Aye, it's just that most of the food I've had - the farmhouse soup, the potatoes, broad beans - all come out of a can.
Sim, é que quase toda a comida - a sopa de legumes, as batatas, os feijões - é tudo de lata.
If it does not appeal to the importations, taking off left of the local production, if it cultivates vegetables in all the land pieces that find,
Se não recorre às importações, tirando partido da produção local, se cultiva legumes em todos os pedaços de terra que encontra,
Around the Memorial Albert, the vegetables grew viçosos.
Em torno do Albert Memorial, os legumes cresciam viçosos.
A beautiful example of this was one episode why I passed one day when it was in the line to buy vegetables or something thus.
Um belo exemplo disso foi uma episódio por que passei um dia quando estava na fila para comprar legumes ou algo assim.
We worked very stops terms our vegetables.
Trabalhávamos muito para termos os nossos legumes.
Pupils and professors of Botany they had helped to plant vegetables in each open space.
Alunos e professores de Botânica ajudaram a plantar legumes em cada espaço aberto.
A few greens.
Uns legumes.
I'm a jackpot rancher with a milk cow and 100 square foot of root vegetables.
Sou um rancheiro rico, com uma vaca leiteira... cem pés de legumes de raiz. Porquê?
Couple of knocks some of the vegetables. You look tired, Finley.
Uns quantos pedaços alguns legumes.
Vegetables can be really sensuous, don't you think?
Os legumes podem ser muito sensíveis, não acha?
Vegetables are sensual.
Os legumes são sensuais.
Hey, fresh fruit and vegetables.
Fruta e legumes frescos.
- Get on that boat!
- Uns legumes...
Then we'll go to the movies, or we can stay in.
Vou comprar só os legumes. Depois vamos ao cinema ou ficamos em casa, como tu quiseres.
Lettuce, tomatoes...
Frutas e legumes!
- So kind.
Não, tu voltas para os legumes.