Leppard перевод на португальский
31 параллельный перевод
He's got the three-cornered hat, knickers and the Def Leppard shirt.
Com aquele chapéu de três bicos, os calções e a t-shirt dos Def Leppard.
When I was 17, my little sister tried to borrow my Def Leppard record.
Quando tinha 17, a minha irmãzinha pediu-me um disco dos Def Leppard...
Def Leppard over loudspeakers, And Noriega ran out weeping.
Alguns dias a escutar Def Leppard e Noriega fugiu a chorar.
Leppard...
Leppard...? O baterista deles não perdeu um braço?
So, do you like Def Leppard?
Então, você gosta de Def Leppard?
Def Leppard sucks!
Os Def Leppard não prestam!
Yeah, I was telling her about Julie's Def Leppard phase.
Sim, ia contar-lhe a fase Def Leppard da Julie.
Def Leopard?
Def Leppard.
The bouncer said I could, like, totally meet Def Leppard. - Def Leppard?
O segurança disse que eu podia conhecer o Def Leppard.
Or Def Leppard has an awesomeness problem.
Ou que os Def Leppard tem um problema por serem espectaculares.
Def Leppard tickets are going on sale and it's getting to the point where the band notices if I'm not there.
Os bilhetes para o concerto dos Deff Leppard estão à venda e está a chegar ao ponto em que a banda vai perceber se eu não estiver lá.
Here he is showing us his skills with his lucky Def Leppard paddle that's won him over 200 amateur matches.
Aqui está ele, a mostrar os seus dotes com a sua raquete da sorte dos Def Leppard. que o ajudou a ganhar 200 jogos amadores.
Here he is, entering to his unofficial theme song, Rock of Ages, by the super group Def Leppard.
Aqui está ele! A entrar, ao som do seu tema não oficial, Rock of Ages, da super banda Def Leppard.
I'm getting ready to throw this bowling ball down on that Def Leppard wall mirror, and a piece might shatter off and hit you in the face. Oh, snap.
Estou me a preparar para atirar esta bola de bowling em cima daquele espelho dos Def Leppard, e um pedaço pode saltar e atingir-vos na cara.
Lynyrd Skynyrd plane crash, uh... the Def Leppard drummer.
Queda do avião dos Lynyrd Skynyrd... O baterista dos Def Leppard.
What could I possibly want with your Def Leppard anthology?
O que posso eu querer com a antologia do teu Def Leppard.
Except for being one arm short of a Def Leppard cover group.
Excepto terem um braço a menos para serem uma banda tributo a Def Leppard.
There was this band once, I just had to see. Def Leppard.
Uma vez houve um concerto que eu não podia perder.
Oh, my God, Rick Savage, bass player, so cute.
Os Def Leppard. Meu Deus, o Rick Savage... O baixista.
Coming up on Coyote 102.5, Aerosmith, Def Leppard.
A seguir, na Coyote 102.5, temos os Aerosmith e os Def Leppard.
And I remember just as we were coming off, Joe Elliott from Def Leopard put his hand on my arm and said, " Stop, Brian,
Lembro-me de que, quando estávamos a sair, o Joe Ellitot dos Def Leppard pôs a mão no meu braço e disse : "Pára, Brian."
Def Leppard, Hysteria.
Def Leppard, Hysteria.
Or maybe you thought you'd imitate the drummer from Def Leppard?
Ou talvez tenhas decidido imitar o baterista dos Def Leppard.
Are you... and please say yes... are you related... and even if you're not, please say yes... are you related to... and please say yes because I need the attention from my friends... are you related to Def Leppard?
Tu és, e por favor diz que sim, és familiar... E mesmo que não sejas, diz que sim, és familiar do... e por favor diz que sim porque preciso da atenção dos meus amigos. És da família do Def Leppard?
No, Castle, I'm not choosing our song off of a list that includes Def Leppard's "Pour Some Sugar On Me."
Não, Castelo, não estou escolhendo nossa canção fora de uma lista que inclui Def Leppard de "Pour Some Sugar On Me".
If you put your ear to it just right, you can still hear somebody puking at a Def Leppard concert.
Se colocares bem o ouvido junto a isto, ainda consegues ouvir alguém a vomitar no concerto dos Def Leppard.
I was born during a Def Leppard concert...
Eu nasci num espetáculo dos Def Leppard...
I don't know what they do up there, but they sure do listen to Def Leppard pretty loud.
Não sei o que eles fazem lá em cima, mas ouvem mesmo os Def Leppard com o som bastante alto.
♪ Hey, I'll make you ♪ - ♪ Go insane... ♪ - Hey, Def Leppard.
À Def Leppard.
Pop in your Def Leppard cassette and you have a little moment for yourself.
Pomos a cassete de Def Leppard e temos um bocadinho para nós.
- Def Lep,
Def Leppard.