Let's see what we've got перевод на португальский
115 параллельный перевод
Let's see what we've got here.
Vejamos o que há por aqui.
Let's see what we've got here.
Vamos ver o que está aí.
LET'S SEE WHAT WE'VE GOT HERE.
Vamos ver o que temos aqui.
Well, let's see what we've got next.
Bom, vejamos o que temos a seguir.
Let's see what we've got.
Este deve servir.
Let's see what we've got here.
Deixe ver o que temos aqui.
Let's get back and see what we've got.
Vamos regressar e ver o que temos.
- Let's just see what we've got.
- Vejemos o que temos.
Let's see what we've got.
Deixem-me ver o que conseguem.
Let's see what we've got here.
Vejamos o que temos aqui.
Sure, let's see what we've got.
Deixa-nos ver o que descobrimos.
Okay, buddy, let's see what we've got.
Bom, parceiro, vamos ver o que temos.
All right, let's see what we've got to work with.
Vamos ver o que podemos usar.
Let's see what we've got in the magic bag.
Vejamos o que temos no saco mágico.
Well, let's see what we've got.
Bem, vamos ver o que temos.
Let's see what we've got.
Vamos ver o que temos.
Let's see what we've got here.
Ah, sim.
Let's see what we've got. " How To Get Your Skeletons Their Whitest.
Vejamos o que temos aqui... "Como Deixar os Esqueletos Mais Brancos."
- OK, let's see what we've got.
- Vejamos o que temos aqui.
You know... Okay, let's see what we've got here.
Sabes... sempre desejei ter um filho como tu, igualzinho ao pai.
- Okay, then, let's see what we've got.
- Então, vejamos o que temos.
- Let's see what we've got here.
- Vamos lá ver o que temos aqui.
- Let's see what we've got.
Vamos ver o que temos.
Let's see what we've got.
Vejamos o que temos aqui.
All right, let's see what we've got.
Certo, vejamos o que temos.
- Jerry. Let's see what we've got for ya. Mmm.
Ora vejamos o que temos aqui.
Well, let's see what we've got.
Bem, vejamos o que já temos.
- All right. Let's see what we've got.
- Boa, vamos ver o que temos.
Let's see what else we've got.
Vamos ver que mais temos.
Good idea. Let's see what we've got so far.
Boa ideia, vamos ver o que temos até agora.
Well. let's see what we've got here. shall we?
Bem, vamos ver o que temos aqui.
Let's see what we've got here.
Vamos ver o que temos aqui...
Beka, let's see what we've got.
Beka, vamos ver o que temos.
Give it a D for civilian casualties let's see what we've got,
"Categoria" "'"D"'"em baixas civis." Temos então...
Let's see what we can do with the one you've got.
Vejamos o que podemos fazer com a que tem.
Well, let's see what they've got, shall we?
Vamos ver o que têm, está bem?
Okay, let's see what we've got.
Pronto, vamos lá ver o que temos.
Let's see what we've got here.
- Não, para cima. - Vamos ver o que temos aqui.
Let's see what we've got.
Vamos ver o que há.
Let's see what we've got in here.
Vamos ver o que tenho aqui.
Let's see what we've got.
Vejamos o que temos.
Let's feed him into the big boy, see what we've got.
Vamos inseri-lo no computador e ver o que dá.
Now, then, let's see what we've got here.
Vejamos o que temos aqui.
OK, Hudgens, let's see what we've got.
Vamos lá ver o que temos aqui, Hudgens.
Open it up, Captain. Let's see what we've got.
Vejamos o que aqui está...
Let's see what we've got.
Vamos lá ver o que descobrimos.
Let's see what we've got.
Vamos lá ver o que temos.
all right, boys. Let's see what we've got.
Muito bem, rapazes, vamos ver o que apanhámos.
Let's see what we've got here.
Vamos ver o que temos aqui.
Okay, let's see what we've got here.
Muito bem, vejamos o que temos aqui.
Let's see what we've got.
Vamos ver o que temos aqui.