Let me show you around перевод на португальский
134 параллельный перевод
Let me show you around the place.
Deixa-me mostrar-te.
You must let me show you around.
Deixe-me lhe mostrar a casa.
When are you going to let me show you around my bank?
Quando vai deixar-me exibi-la no meu banco?
Let me show you around
Deixem-me mostrar-vos o lugar,
If you don't know anyone, let me show you around.
Se quiser, poderei mostrar-lhe a cidade.
Come on, let me show you around.
Vamos lá, deixa-me mostrar-te o lugar.
Listen, come on. Let me show you around. Sure.
Vá lá... deixa-me mostrar-ta.
Come on. Let me show you around.
Venha, eu mostro-Ihe.
Let me, uh... Let me show you around.
Deixa-me mostrar-to.
- Let me show you around.
Vou-te mostrar o sítio.
Let me show you around.
Deixem que lhes mostre os carros.
Let me show you around.
Deixa-me mostrar-te a casa.
While we are waiting, let me show you around.
Enquanto estamos à espera, vou-te mostrar os cantos à casa.
What a pointless exercise. Come let me show you around.
Venha, deixe-me mostrar-lhe a casa.
Let me show you around the club.
Deixa-me mostrar-te a discoteca.
We'll spend a lot of time together, so let me show you around.
Vamos passar muito tempo juntos, portanto deixe-me mostrar-lhe isto.
We'll spend a lot of time together, so let me show you around.
Ótimo. Passaremos muito tempo juntos, vou lhe mostrar tudo.
Hey, let me show you around.
Ei, deixa-me mostrar-te a zona.
Let me show you around the store.
Deixe-me mostrar-lhe a loja.
- Let me show you around.
- Deixa-me mostrar-te os cantos.
Come here. Come here. Let me show you around.
Anda, vou mostrar-te o sítio.
Come on, let me show you around the rest of the place.
Vamos, vou mostrar-lhe o resto do lugar.
Let me show you around.
Deixe-me mostrar-lhe isto.
[Chuckles] Let me show you around.
Deixe-me fazer-lhe uma visita guiada.
Let me show you around.
Vou mostrar-lhe as instalações.
Let me show you around.
Deixem-me que vos mostre o sítio.
Come on, let me show you around.
Vamos, vou mostrar-te a casa.
Let me show you around the place.
Deixe-me mostrar-lhe a casa.
Let me show you around.
Deixa-me mostrar-te isto.
Now let me show you around my basement empire.
Agora, deixa-me mostrar um pouco, o meu império subterrâneo.
- Let me show you around.
- Deixa-me mostrar-te isto.
Come on, let me show you around.
Venha, deixe-me mostrar-lhe os cantos à casa.
Let me show you around.
Deixa-me te mostrar as instalações.
Come on, Sonny, let me show you around.
- Anda, Sonny, vamos ver a casa.
Now, let me show you around.
Vou mostrar-lhe o lar.
Let me show you around the Chocolate Factory.
Deixa-me mostrar-te a "Fábrica de Chocolate".
Let me show you around.
Eu mostro-lhe isto.
Let me show you around.
Vou mostrar-lhe os cantos à casa.
Let me show you around, Mr. Burdett.
Permita que lhe mostre isto.
Okay, let me show you around the place.
Bem, vou mostrar-te a casa.
- Let me show you around.
Deixe-me mostrar o lugar. - Por favor.
Do let me show you around.
Vou mostrar-lhe isto.
Come on, let me show you around some more.
Vá, vamos continuar a visita guiada.
Yeah, let me show you around.
- Sim, deixe-me mostrar-lhe.
Let me show you how many bears there are around here.
Deixa-me mostrar-te quantos ursos há por aqui.
Come, let me show you around.
- Deixa-me mostrar-te isto.
I'll let you have this scarf if you show me where a girl can have a drink in a dark bar around here.
Deixo-a ficar com este lenço, se me mostrar um bar escuro onde uma moça possa beber um copo.
Why don't you let me show the new guy around?
Porque é que não me deixas mostrar isto ao rapaz novo?
So let me show you around.
- Deixa-me mostrar-te o serviço.
Why don't you let me take you inside? You know, show you around.
Eu levo-te lá para dentro, para te mostrar as coisas.
Let me show you around the back.
Venha ver as traseiras.