Lethal injection перевод на португальский
163 параллельный перевод
A lot of states do it with gas or with some lethal injection.
Muitos estados utilizam gás ou uma injeção letal.
This court sentences the defendant to die of lethal injection.
Este tribunal condena o arguido a morte por injecção mortal.
Mr. Kimble having considered all the factors and aggravation and mitigation in this case and found the offense was brutal and indicative of wanton cruelty it's judgment of this court, you will be remanded to Illinois State Penitentiary where you will await execution by lethal injection on a date to be set forth by the Attorney General of the State.
Sr. Kimble, considerados todos os factores agravantes e atenuantes neste caso, considerando que a agressão foi brutal e reveladora de uma enorme crueldade, o tribunal decide que será enviado para a Penitenciária Estadual do Illinois, onde aguardará execução por meio de injecção letal... em data a fixar pelo Procurador Geral do Estado.
Having been found guilty of the crime of murder it is the judgment of this court that you be sentenced to die by lethal injection.
Considerada culpada de homicídio... o tribunal condena-a à morte por injecção letal.
Give me a lethal injection anytime.
Prefiro injeçäo letal.
Lethal injection.
A injecção letal.
However, before the neural implants were developed, the Banean punishment for murder was lethal injection.
No entanto, antes dos implantes neurais terem sido desenvolvidos, a punição dos Banean para o homicídio era a injecção letal.
That death row-lethal injection thing?
E a injecção mortal que dão depois do julgamento?
Lethal injection was behind door number three.
A injecção letal estava por trás da porta número três.
Marge, if that was my last meal I'd tell the warden, "Bring on the lethal injection."
Marge, se esta fosse a minha última refeição diria ao guarda, "Traga a injecção letal."
If we find him guilty, he could die by lethal injection.
Se o julgarmos culpado, ele pode morrer por injeção letal.
All those old farts should be given the lethal injection! Shit!
Uma certa injecção nestes velhos seria a solução certa - estes merdas!
- What about lethal injection?
- E a injecção letal?
They say lethal injection causes no pain.
Dizem que a injecção não dói.
- Lethal injection?
- Injecção letal?
Lethal injection?
Injecção letal?
- A lethal injection?
- Uma injecção letal?
Lustig will be returned to death row and is scheduled to die by lethal injection March 16th.
Lustig voltará para o corredor da morte e está marcado morrer por injecção letal a 16 de Março.
Fuck, you helped Jefferson Keane right into a lethal injection.
Demônios, ajudaram ao Jefferson Keane a ir direto para sua injeção letal.
The next time I see you, Shirley, I'll be standing over a gurney about to poke you with a lethal injection.
Da próxima vez que a vir, Shirley, vou estar ao seu lado, pronta para lhe dar uma injecção letal.
From hell? From lethal injection?
do inferno ou da injeção letal?
She will receive a lethal injection next month at Oswald State Penitentiary.
Irá receber a injecção letal no mês que vem na Penitenciária de Oswald.
Lethal injection, feels like pasta.
Uma injecção letal, soa-me a pasta!
Twelve hours from now, convicted killer Frank Beechum will be executed by lethal injection.
Daqui a 12 horas o assassino condenado, Frank Beechum será executado através de uma injecção letal.
Porterhouse was the state's key witness in the Wilson case six years ago a case that will culminate at one minute past midnight with the execution by lethal injection of Frank Beechum.
Porterhouse foi a testemunha-chave do estado no caso Wilson há 6 anos um caso que finalmente culminará um minuto depois da meia-noite com a execução por injecção letal de Frank Beechum.
We're in San Quentin's gas chamber now converted for lethal injection.
Estamos na antiga câmara de gás de San Quentin que foi convertida para a injecção letal.
Lethal injection.
Injecção letal.
Don't jerk us around. 18 counts gets you the same lethal injection as 19.
- Não goze connosco. 18 ou 19 homicídios, é indiferente, apanha pena de morte na mesma.
They say that lethal injection is the least painful.
Dizem que a injeção letal é a menos dolorosa.
It's alright, but the means of execution is by lethal injection.
É uma reacção legítima, mas infelizmente darlhe-iam uma injecção letal.
They disinfect your arm before they give you a lethal injection, but my mom died in childbirth because there wasn't enough soap to go around.
Eles desinfectam o teu braço antes de te darem uma injecção letal, mas a minha mãe morreu a dar à luz porque não havia bastante sabão por aí.
The other you set up for a lethal injection.
E ao outro, arruma-o para a injeção letal.
If I had to die, I'd go lethal injection, man.
Se tivesse que morrer, faria-o por injeção letal.
Ain't lethal injection a drug?
E a injeção letal não é uma droga?
The petitioner is remanded to the federal facility in Indiana to be executed by lethal injection Monday morning at 12 : 01 a.m.
O requerente regressará à penitenciária federal de Indiana, onde será executado por injecção letal na segunda-feira, às 00 : 01.
Under the Uniform Code of Military Justice the maximum penalty for murder is death by lethal injection.
Segundo o Código de Conduta da Justiça Militar a pena máxima para homicidio é morte por injecção letal.
Lethal injection.
- Injecção letal.
Lethal injection's the most popular followed by gas chamber, hanging, firing squad and my favorite :
A injecção letal é a mais popular, seguida pela câmara de gás, a forca, o fuzilamento e...
Before the lethal injection, they do an alcohol swab, which is so nice!
Antes da injecção letal, esfregam um algodão com álcool. O que é tão atencioso!
Death by lethal injection.
Morte por injecção letal.
Derevko received the maximum sentence under federal statute... death by lethal injection.
Derevko recebeu a sentença máxima de acordo com a lei federal... morte por injecção.
Kerry, the guy's gonna die in a couple months by lethal injection.
Este homem vai morrer em uns meses por uma injeção letal.
This new law brings the death penalty back to our state and limits a condemned man's choices to either lethal injection or the electric chair. And I'm confident that this version will sustain all judicial review.
Esta nova lei devolve à pena de morte a nosso estado e limita as opções do condenado à injeção letal ou à cadeira elétrica, e tenho confiança em que esta versão sustentará toda revisão judicial.
Not even at the end, when they gave him his lethal injection.
Nem mesmo no fim, quando lhe deram a injecção letal.
We leave the death house muttering... that lethal injection was just too good for them.
Saímos da casa da morte dizendo que a injeção letal... foi boa demais para o condenado.
Finch is scheduled to die by lethal injection... for the murder of convenience store owner Harold Park... and though he has maintained his innocence from the start... there's at least one person out here... who believes Grady Finch... is getting exactly what he deserves.
Finch está programado para morrer por injecção letal pelo assassínio do dono duma loja, Harold Park, e embora se tenha declarado inocente há pelo menos uma pessoa lá fora que crê que Grady Finch receberá o que merece.
It makes you a classic candidate for a lethal injection.
És um candidato clássico à injecção letal.
Lee Ray Oliver, to death by lethal injection.
Lee Ray Oliver, com uma injecção letal.
It counteracted the lethal injection while reducing my cardiac and respiratory functions.
Agiu contra a injecção letal ao reduzir as minhas funções cardíacas e respiratórias.
In two weeks, you'll be executed by lethal injection.
Dentro de duas semanas, será executado por injecção letal.
I'm gonna get a lethal injection because my son won't eat a potato.
Vou morrer por injecção letal, porque o meu filho não come batatas.