Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Leto

Leto перевод на португальский

149 параллельный перевод
Apollo, twin brother of Artemis, son of the god Zeus and Leto, a mortal.
Apolo, irmão gémeo de Artemisa, filho do deus Zeus e de Leto, uma mortal.
Even 5,000 years ago, the gods took mortals to them to love, to care for. Like Zeus took Leto, my mother.
Mesmo há 5.000 anos, os deuses tomaram os mortais por amor, como Zeus tomou Leto, a minha mãe.
You mean, of course, Duke Leto Atreides, his father.
Referes-te, com certeza, ao Duque Leto Atreides, seu pai?
On Caladan, Jessica, a member of the sisterhood... and the bound concubine of Duke Leto Atreides, had been ordered to bear only daughters.
Em Caladan, Jessica, membro da Irmandade, e concubina oficial do Duque Leto Atreides, foi-lhe ordenado que gerasse apenas filhas.
The Baron is impatient for Leto's reply.
O Barão está impaciente pela resposta de Leto.
The Atreides will be leaving Caladan soon, Baron, and I have here your answer from Duke Leto.
Os Atreides partirão em breve de Caladan, Barão, e eu tenho aqui a resposta do Duque Leto.
What does Leto say, Piter?
Que diz Leto, Piter?
And what Piter did not tell you... is we have control of someone who is very close, very close to Duke Leto.
E o que Piter não vos disse... é que controlamos alguém muito próximo do Duque Leto.
Duke Leto is now here.
O Duque Leto chegou.
- Duke Leto Atreides.
- Do Duque Leto Atreides.
Long live Duke Leto!
Longa vida ao Duke Leto!
Leto, where are you?
Leto... onde estás tu?
Duke Leto Atreides.
Duque Leto Atreides.
Leto! Leto, he's dead!
O Leto morreu!
Daughter of Duke Leto the Just... and the Royal Lady Jessica.
Filha do Duque Leto, o Justo, e da real dama Jessica.
I told you she already has a doctor- - Dr. Leto.
Ela tem médico... o Dr. Leto.
Let's- - Let's go talk to Dr. Leto again.
Vamos falar com o Dr. Leto.
Duke Leto Atreides.
o duque Leto Atreides.
It doesn't take long for Duke Leto to believe he has Arrakis firmly under control.
Não demorará para que o duque Leto acredite... que Arrakis está firmemente sob seu controle.
You see, Nephews, a popular man arouses jealousy and Duke Leto is a very popular man.
Vejam bem, sobrinhos : alguém popular desperta inveja... e o duque Leto é um homem muito popular.
Alone and vulnerable, at the edge of the universe valiant Duke Leto will finally come face to face with fear.
Sozinho e vulnerável nos confins do universo... o valente duque Leto finalmente ficará cara a cara com o medo.
We must arrange to send Duke Leto a token of our love.
Precisamos enviar ao duque Leto uma prova de nosso amor.
The Harkonnen are a rogue clan, Leto.
O clã Harkonnen é pária, Leto.
Crew on the harvester, this is Duke Leto Atreides.
- Sem dúvida. Tripulação, duque Leto Atreides falando.
Leto's continued success makes the other great houses nervous, Rabban.
Piter, tente de novo, por favor. O sucesso de Leto deixa as outras Grandes Casas nervosas, Rabban.
What you fail to understand is that I want Leto to become popular.
O que você não entende... é que eu quero que Leto se torne popular.
We've heard many things in the desert about Leto Atreides.
Ouvimos falar muito no deserto sobre Leto Atreides.
Let it be known among your people, Stilgar, that Duke Leto Atreides honours the sacrifice that your warrior has made on our behalf.
Quero que o seu povo saiba, Stilgar... que o duque Leto fica honrado com o sacrifício do seu guerreiro.
I want Leto to appreciate the beauty of what I've done to him.
Quero que Leto aprecie a beleza do que fiz com ele.
Of course it was. You helped your uncle design it, didn't you?
O duque Leto achou que estava recebendo o controle de Arrakis... mas só estava sendo engordado para o sacrifício.
Duke Leto thought he was gaining control of Arrakis but he was only being fattened up for sacrifice.
A matança, Feyd. Fale - me da matança. Foi rápida e impiedosa.
He can't even put down a dirty mob of religious lunatics. Yes, you're clever, Feyd.
E o duque Leto foi só o início... o prelúdio para um ataque ao trono imperial.
The traitor was Yueh, Gurney. No.
Quero que pegue Leto e volte para o sietch do Sul.
Meet the sister of the one they call Muad'dib.
Não está vendo? Ela é filha do duque Leto.
No. I found a picture of Jared Leto in her drawer once, so I'm pretty sure she's not harboring same-sex tendencies.
Uma vez encontrei uma foto do Jared Leto na gaveta dela, por isso, duvido que ela tenha inclinação para raparigas.
Duke Leto Atreides.
o Duque Leto Atreides.
It doesn't take long for Duke Leto to believe he has Arrakis firmly under control.
Não demorará muito tempo para que o Duque Leto acredite que Arrakis está firmemente sob o seu controlo.
You see, Nephews, a popular man arouses jealousy and Duke Leto is a very popular man.
Vejam bem, sobrinhos : um homem popular desperta inveja e o Duque Leto é um homem muito popular.
Alone and vulnerable, at the edge of the universe valiant Duke Leto will finally come face to face with fear.
Sozinho e vulnerável nos confins do universo... o valente Duque Leto finalmente ficará cara a cara com o medo.
We must arrange to send Duke Leto a token of our love.
Temos de enviar ao Duque Leto uma prova do nosso amor.
The Harkonnen are a rogue clan, Leto.
O clã Harkonnen é um clã pária, Leto.
Crew on the harvester, this is Duke Leto Atreides.
Tripulação da ceifeira, fala o Duque Leto Atreides.
Leto is growing more popular with every passing week.
O Leto fica cada vez mais popular a cada semana que passa!
Leto's continued success makes the other great houses nervous, Rabban.
O sucesso do Leto deixa as outras Grandes Casas nervosas, Rabban.
What you fail to understand is that I want Leto to become popular.
O que não entendes é que eu quero que o Leto se torne popular.
We've heard many things in the desert about Leto Atreides.
Ouvimos falar muito no deserto sobre o Leto Atreides.
Let it be known among your people, Stilgar, that Duke Leto Atreides honors the sacrifice that your warrior has made on our behalf.
Quero que o seu povo fique a saber, Stilgar, que o Duque Leto Atreides fica honrado com o sacrifício do seu guerreiro.
I want Leto to appreciate the beauty of what I've done to him.
Quero que o Leto aprecie a beleza do que fiz com ele.
Leto is growing more popular with every passing week.
Leto fica mais popular a cada semana que passa!
Yes, thank you.
Eu teria dado minha vida para salvar Leto.
Let all Fremen who pass here pause and pay homage to the shrine of Duke Leto Atreides and all those who have died in the service ofjustice.
- Mas eu não posso evitar. - Será? Um terrível propósito nos espera, mãe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]