Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Libertas

Libertas перевод на португальский

142 параллельный перевод
Sam, make sure you release the soul from the vessel.
Sam, assegura-te que libertas a alma do recipiente.
" Thou art my hiding place, thou shalt preserve me from trouble
" Tu és o meu refúgio, Tu me libertas da angústia,
If I win, you set me free.
Se eu ganhar, tu libertas-me.
It's Latin. "Mihi libertas necessest."
É latim. "Mihi libertas necessest."
When I have daughters I'll try to undo these taboos and ridiculously absurd stereotypes, so they can become completely liberated.
Quando eu tiver filhas eu tentarei desfazer estes tabus e esteriótipos ridicularmente absurdos, então elas possam se tornar completamente libertas.
'Cause the power you're supplyin
A energia que libertas
Now listen up, if you know what's good for you, you'll release Yuet Mei now.
Se fores esperto, libertas já a May May.
Lead us to Thy Holy gates...
Hoje libertas o Teu escravo...
# Freed from its genius tutelay
Libertas do seu génio tutelar
Why don't you stop things right now... let my men go and give yourself up?
Porquê é que não deixas as coisas como estão agora... libertas os meus homens e entregas-te?
Released.
Libertas.
It kind of made the people a little looser and wilder.
Tornou as pessoas mais libertas e rebeldes.
That once you realise you can do anything, you're free.
Que assim que te apercebes que podes fazer tudo, libertas-te.
Why not release Governor Liu?
Porque não libertas o Governado Liu?
And if we do come back with the gold, how do we know you'll release them then?
E se nós voltarmos com o dobro do ouro, como saberemos se a libertas?
Could you uncuff me, please, and let me outta here?
Libertas-me disto, por favor, e deixas-me sair aqui?
King of Israel, why don't you make us free?
Rei de Israel. Porque não nos libertas?
Why don't you let us go?
Porque não nos libertas?
Now, why don't you release the hostages?
Porque é que não libertas os reféns?
" In finding Timmy, you set Angelo free.
" Encontrando Timmy, libertas Angelo.
First one, I break that pole, you slide your arms out, and we go home.
A primeira, parto aquele poste, libertas-te, e vamos para casa.
Once you let go... everything becomes clear.
Quando te libertas tudo se clarifica.
You're being released to her custody, pending your trial.
Vão ser libertas sob a custódia dela, a aguardar julgamento.
I lay my eggs, then I leave and you release your fertilizer.
Ponho os ovos e saio. E tu libertas o teu fertilizante.
You go to the door and release the spider into the wild!
Vais lá fora e libertas a aranha.
You'll release me from your program?
Libertas-me do teu programa?
So if I repeat that crazy shit you probably stole from a porno flick, you sick bastard and get rejected you'll release me from the program?
E se eu repetir aquela porcaria, se eu repetir isso que provavelmente tiraste de um filme porno, seu atrasado mental, e for rejeitado libertas-me do programa?
- And if I win, you let me go.
- E se eu ganhar, libertas-me.
Set me free.
Libertas-me.
It'll pass! Trust me. It'll pass.
Confia em mim, já te libertas disso.
You're liberating my country and I'm flying 747s into your mud huts and incinerating your friends?
Libertas o meu país e eu espeto 747 s contra as vossas palhotas de lama e incinero os teus amigos!
Because the sooner she falls in love with him, the sooner you guys get divorced, and the sooner you're off the hook, financially speaking.
Porque quanto mais cedo ela ficar caída por ele, mais cedo te divorcias, mais rapidamente te libertas disso, financeiramente falando.
Every soul in Proculis is free from the hatred people from Earth seem to feel for each other.
Todas as almas em Proculus estão libertas do ódio que os povos da Terra parecem sentir uns pelos outros.
Why don't you break out of yours?
Por que não te libertas dos teus?
Lang, you had to beat all of us to get that fairy bird. Why did you set it free?
Porque o libertas-te?
You get the drug dealers off.
Libertas passadores.
Why don't you turn me loose
Por isso porque não me libertas,
- What? Will you free me and make me your wife?
- Libertas-me a casas comigo?
If you could just take these two, then that will free me up to...
Se puderes ficar com estes dois, libertas-me para...
Either kill me or set me free, what's it gonna be?
Ou me matas ou me libertas. Como vai ser?
Will you liberate me?
Libertas-me?
You're never free of the promises that you make, you know.
Nunca te libertas das promessas que fazes.
If you give up the hostages, we will make a deal with you.
Se libertas os reféns, estarei feliz de fazer um acordo contigo.
Either you let me out of these chains so I can deal with the cops, or you're going out in a body bag.
Ou me libertas destas correntes para eu negociar com a Polícia ou sais daqui num saco.
Sam, you make sure you release the soul from the vessel. - Right.
Sam, assegura-te que libertas a alma do recipiente.
But when you relax yourself, you free yourself and control your own life.
Quando relaxas, libertas-te e ganhas controlo sobre a tua vida.
Scratch any hero and a monster lurks beneath.
Fere um herói, E libertas o monstro que há nele.
"Release me"?
Libertas-me?
If I win, you must let my people free and withdraw your troops.
Se eu vencer, libertas o meu povo e retiras as tuas tropas.
Free the injured and you'll get what you want.
Libertas o ferido e tens o que queres.
Why don't you get off your board and get on... "Get out of my dreams and into my car."
Porque não libertas o espírito e vais... "Sai dos meus sonhos e entra no meu carro."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]