Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Libido

Libido перевод на португальский

188 параллельный перевод
And so, in our opinion, she is suffering from acute repression of the libido of the natural instincts.
Na nossa opinião, ela sofre de repressão aguda da libido... dos instintos naturais.
you're quite clearly suffering from a repressive libido complex probably the result of a product of an unhappy childhood coupled with acute insecurity in adolescence which has resulted in an attenuation of the libido complex.
- Certo. É óbvio que sofre de uma repressão da libido, provavelmente resultante de uma infância infeliz, pontuada por uma insegurança aguda resultando na atenuação do complexo da libido.
A libido leveler has been mislaid near the pulse-buffering gate.
Desapareceu um nivelador da libido perto do portão tampão.
My libido hasn't been controlled
Que a minha libido não foi controlada.
But my mind had developed a libido of its own... and I didn't need the stimulation of legs and so forth.
Mas a minha mente havia desenvolvido uma libido própria... e eu não precisava do estímulo de pernas e por aí fora.
Now, that is great for the old pecker.
Isso é muito bom para o libido.
I'm afraid he's developed a very active libido :
Receio que desenvolveu uma libido muito activa.
Now as for you, when you get out of jail you'll be more concerned with your arthritis than your libido.
Agora quanto a si, quando sair da prisão vai estar mais preocupado com a sua artrite do que com a libido.
Mr. Okona appears to have excellent vision as well as a healthy libido.
O Sr. Okona parece ter uma visão excelente e uma libido saudável.
What's happened to April is she's come face to face with her libido.
Que é que tem a April, está com crises existenciais sobre a sua libido?
Libido! Unchecked desire.
Libido : desejo sexual.
Your father's always been a highly sexed man, but since he came back from New Jersey, it's insane.
Seu pai sempre foi um homem com uma grande libido... mas desde que voltou de Nova Pulôver, enlouqueceu.
- You got my libido twitching.
- Fazes a minha libido contrair-se.
- How marvelous, more libations.
- Que maravilha, para a libido.
In his Interpretation of Dreams the man who gave the world "penis envy" declares that women's libido is essentially masochistic.
Na sua Interpretação dos Sonhos o homem que deu ao mundo a expressão "inveja do pénis" declara que a libido das mulheres é, essencialmente, masoquista.
- He was at work by nine o'clock,..... unlike my ex-boyfriend who slept until one because he played Sega all night,..... which has an enormous effect on your libido.
- Às nove já estava no trabalho, não como o meu ex-namorado que dorme até à 1 por jogar Sega a noite toda, o que lhe afecta imenso a libido.
- Now you attack my libido?
- Atacas a minha libido?
- There's no libido to attack.
- Como se houvesse alguma para atacar!
No libido to attack?
Não há libido?
She challenged my libido, so I defended myself against her accusations.
Pôs-se a dizer mal da minha libido, e só me defendi das acusações.
And as the impotence of those days faded into memory grim desperation took a hold in his sex-crazed mind. His post-junk libido, fuelled by alcohol and amphetamine taunted him remorselessly with his own unsatisfied desire.
E à medida que a lembrança dessa impotência se esvanecia, feroz desespero apoderava-se da sua mente louca por sexo, a líbido pós-dependência, avivada pelo álcool e as anfetaminas, espicaçava-o sem remorsos por desejos não satisfeitos.
I'd appreciate it if you could concentrate on our mission... and give your libido a rest.
Eu gostava que se concentrasse na nossa missão... e que deixasse a sua libido descansar.
Your libido sometimes goes lock-step with your insecurity.
Está na hora de deixar esta firma de advogados. - Porquê?
If I carry on, my libido's gonna cause a drought.
Se eu continuar assim, a minha libido vai causar uma seca.
If Hathor's control drug is hormone driven like I suspect,... that means she's making the men libidinous.
Se a Droga de Hathor influencia as hormonas como eu suspeito,... isso significa que ela está a pôr os homens de libido elevada.
- Libidinous?
- A libido?
Including Norman Mailer's latest claptrap about his waning libido.
Até a verborreia de Norman Mailer sobre a sua libido decadente.
When we go out she eats shellfish, saying it affects her libido.
Quando saímos ela come marisco, dizendo que afecta a sua libido.
- Ask him if he ever met Queen Libido.
Pergunte-lhe se alguma vez conheceu a "Queen Libido".
- Have you had contact with Queen Libido?
Alguma vez conheceste a "Queen Libido"?
When Charlotte discovered that Kevin had tucked his libido away... for her comfort level, she was even more moved by his restraint.
Quando a Charlotte descobriu que o Kevin tinha adaptado o seu desejo sexual ao dela, ficou até mais comovida pela sua moderação.
The libido, the life force, the essence, the right stuff.
A libido, a força vital, a essência, a cena fixe.
Porn movies, too, protect your libido, you watch a surrogate image.
O cinema pornô cura a libido através da imagem refletida..
So this monster is an evil, sexually-charged witch?
Então, este monstro é uma bruxa malvada com uma libido enorme?
Your libido must be connected to the succubus.
A tua libido deve estar ligada à da súcuba.
You know what, Rob? The day your out-of-whack libido lands you in so deep that not even Daddy can save your ass don't call me as a character witness.
Quando sua libido desajustada o meter numa encrenca... e nem seu pai conseguir te salvar... não me chame para defendê-lo.
There's no point with Ron's libido.
Mais vale, com a libido do Ron.
Something to satisfy your libido and scientific curiosity at the same time?
Algo para satisfazer o teu libido e a curiosidade cientifica ao mesmo tempo?
Some people experience a diminished libido.
Às vezes, reduz o libido.
Hey! My mama has a healthy libido.
- A minha mãe tem uma libido saudável.
When Roger Corwin first got involved in the world of racing a lot of people said it was a stopgap for my waning libido.
Quando Roger Corwin se envolveu pela primeira vez no automobilismo muitos disseram que era uma forma de recuperar o meu libido.
It's good for your libido.
Faz bem à libido.
This penile power thing is gonna help me increase my libido... help me maintain a full firm erection... and it's gonna help me control my ejaculation, baby.
Isto vai aumentar a minha pujança... vai ajudar-me a manter uma erecção firme. E vai-me ajudar a controlar a ejaculação.
A solemn libation... to Mickey the Martyr.
Um solene libido... por Mickey a mártir.
Not even a low libido could stop her.
Nem um libido fraco a impediria de o fazer.
After a week of the same routine, the only thing getting up in their bed was Charlotte's libido.
Após uma semana da mesma rotina, a única coisa que aumentava na cama deles era a libido da Charlotte.
Unlike in humans, the Vulcan libido increases with time.
Ao contrário dos humanos... a libido Vulcano aumenta com o tempo.
The dance in the hotel room? The birth of my libido.
- O nascimento da minha libido.
You can program any man's libido by careful use of the word "naked."
Programas a libido de qualquer homem usando com cuidado a palavra "nua".
Age does terrible things to the libido.
A idade dá cabo do desejo sexual.
Her pseudonym online was Queen Libido.
O pseudónimo online era "Queen Libido".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]