Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Libya

Libya перевод на португальский

298 параллельный перевод
Tunisia, Ethiopia, and a land corridor linking it with Libya.
Etiópia, e de um corredor de terra ligando-a à Líbia. Posteriormente, o seu sonho tornou-se ainda maior.
Can you figure a dame that knew what was going on in Libya in 1803?
Será que essa mulher sabe o que aconteceu na Líbia em 803?
It's the worst in Libya.
É a pior da Líbia.
In Libya.
Na Líbia.
Libya's the only unspoiled playground in the Mediterranean.
A Líbia é o único sítio decente do Mediterrâneo.
Last year, that badge was in France. This year, in Libya.
O ano passado a boina esteve em França, este ano na Líbia.
At 11 : 00 on a November night... a British submarine surfaced in the Mediterranean... off the coast of Libya in North Africa... behind the German lines.
Às 23 horas, em uma noite de novembro, um submarino britânico emergiu no Mediterrâneo no litoral da Líbia, norte da África, por trás das linhas alemãs.
The men went to Libya to work, or they migrated to Ivory Coast in search of work with the promise to return and bring food for the family.
Os homens haviam ido trabalhar na Líbia ou descido à Costa do Marfim em busca de trabalho, ou então emigrado com a promessa de voltar e trazer comida para a família.
From the frontiers of Sinai and Libya to the cataracts of the Nile.
Das fronteiras do Sinai e da Líbia até as cataratas do Nilo.
Yes, I spent two years in Libya before the war.
Sim, passei dois anos na Líbia antes da guerra.
The first time I went to Libya, helping to excavate a Roman city.
Da primeira vez que fui à Líbia ajudar a desenterrar uma cidade romana.
I had to go back to Libya.
Tive de voltar à Líbia.
First time I went to Libya, we worked together.
Trabalhámos juntos quando fui para a Líbia pela primeira vez.
It's a long time since I was in Libya.
Passou muito tempo desde que estive na Líbia.
The Romans built wonderful cities in Libya, you know.
Os romanos construíram cidades maravilhosas na Líbia.
A proud, rebellious son... who was sold to living death in the mines of Libya... before his thirteenth birthday.
Um filho orgulhoso e rebelde... que foi vendido para uma morte lenta nas minas da Líbia... antes de fazer treze anos.
The beast of Libya.
O melhor da Líbia.
... in Abyssinia, Libya, Egypt, Crete....
... na Abissinia, na Libia, no Egipto, em Creta...
Tomorrow in the Senate, let them offer the sands of Libya as my kingdom I will accept.
Amanhã, no Senado, eles que ofereçam as areias da Líbia como meu reino. Aceitarei.
- In Tobruk, in Libya.
- Em Tobrouk, na Libia.
This is Libya, not London.
Estão na Líbia, não em Londres.
We are in Libya.
Estamos na Líbia.
- I have a radio in Libya.
- Apanhei uma rádio da Líbia.
The plane landed in Libya!
O avião aterrou na Líbia!
I'm not surprised, landed in Libya!
Não é uma surpreza. Aterraram na Líbia.
You think you will stay in Libya?
Acha que eles ficarão na Líbia?
I should be a 1,500 miles up in Libya
Devemos estar... uns 2.000 quilómetros de Líbia.
Now, last year in Africa, it took General O'Connor and his British tanks two months to grab Libya, and it took Rommel 12 days to get it back.
No ano passado, em África, o General O'Connor e tanques britânicos levaram 2 meses a conquistar a Líbia e o Rommel 12 dias para a recuperar.
In Libya, I saw him murder a German officer.
Na Líbia, vi-o assassinar um oficial alemão.
Libya.
Libia.
They're off in France or Libya or some other foreign paradise.
Devem de estar em França ou na Líbia, ou outro paraíso estrangeiro.
- Then how come you passed on Libya?
- Então, porque desististe da Líbia?
This solution is not bold enough for Libya.
Esta solução não é suficientemente audaz para a Líbia.
Libya.
Líbia.
They're bootlegging your movies to Libya. Fabulous.
Andam a exportar os teus filmes para a Líbia.
- Sean takes a slow boat to Libya.
- Miller zarpou para a Âfrica do Norte.
( Kaakos ) And what about Libya's heritage?
- Se ele pestanejar...
HAVEN'T SEEN YOU SINCE LIBYA, DALTON.
Já não te via desde a Líbia, Dalton.
Rogue nations like Iraq, Iran, Libya, they'd pay anything for nuclear capability.
Nações como o Iraque, Irão, Líbia, eles pagariam qualquer coisa pela capacidade nuclear.
201 1, Benghazi, Libya.
2011, Benghazi, Líbia.
Leon, somewhere in Libya right now... a janitor is working the night shift at the Libyan intelligence Headquarters. He's going about doing his job...'cause he has no idea in about an hour he's gonna die in a massive explosion.
Neste momento, algures na Líbia, um porteiro dos Serviços Secretos vai fazer o seu trabalho porque não faz ideia que vai morrer numa explosão.
- He had to go and attack Libya.
- Teve de sair para atacar a Líbia.
What do you say we take the slaves to Libya ourselves and sell them all over again?
Não lhe dê atenção. - Olha, estamos tentando ajudar. - Como?
Off to Libya, I hear.
O que esteve fazendo?
Let her go! I'm not going to Libya one slave short.
Além disso, é uma viagem longa e podia sentir-me só.
But each week they're fewer because they're selling them off like hot cakes to countries like Iran, Iraq and Libya, to name a few.
Mas a cada semana diminuem porque os vendem a países como o Irão e Iraque.
- Iraq, Libya, Algeria — - Those are guesses.
- Iraque, Líbia, Argélia...
We served together in Libya.
Sim, lutámos juntos na Líbia.
They made him a slave, too, and he's somewhere on his way to Libya. Now, if ya really wanna help, leave me alone!
Mas não se aproxime!
You were brought up in Libya, yes?
Cresceu na Líbia.
Protesters in Libya,
Existiram protestos na Líbia, na Bósnia, em França...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]