License number перевод на португальский
365 параллельный перевод
Oklahoma license number 3T-808.
Matrícula de Oklahoma, 3T-808.
If it's your car, what's the license number?
Se o carro é seu, qual é a matrícula?
How about that license number?
E a matrícula?
I got the license number.
Fixei-me na placa.
Gave them her license number. They gave me her name and address.
Dei-lhes a placa, eles me deram seu nome e endereço.
A perfect place to stash a limping car with a hot license number.
Um lugar perfeito para um carro com uma matrícula procurada.
Dr. Miles Bennell and Becky Driscoll... now believed heading north... in a black and white Ford sedan... license number 2-X-3-7-7-9-6.
Parar e prender Dr. Bennell e Becky Driscoll, Dirigem-se para Norte num Ford Sedan preto e branco. Matrícula 2-X-3-7-7-9-6.
Repeat--it is urgent... Be on the lookout for a 1 955 black and white Ford sedan... license number 2-X-3-7-7-9-6.
Repito Um sedan Ford preto e branco de 1955.
License number, N-L-K-7-6-6.
A matrícula é : N-L-K-7-6-6.
Mrs. Chaundry, does your husband own a sedan, license number...
S.ra Chaundry, o seu marido possui um carro com a matrícula...
THE LICENSE NUMBER OF FLEETING FAME.
Tentando desesperadamente conseguir um lugar na tão fugaz fama.
What about the license number of the girl's car?
E a matricula do carro da mulher?
Holds navigator's license number 7256.
Tem licença de navegador número 7256.
- Did you get the license number?
- Viu a matricula?
Car 2, the license number at 10-32 on that Chevrolet, Colorado plates.
Carro 2, o número da matrícula no código 10-32 naquele Chevrolet, Matrícula do Colorado.
"You give me Your name address, and also Your license number."
Dê-me o seu nome e morada e também o número da sua licença. "
A white Alfa Romeo sports two-sealer license number GE 1741.
Um Alfa Romeo desportivo de dois lugares. Matrícula GE 1741.
That's got a New York license number.
- Tem matrícula de Nova Iorque.
- Did you get the license number?
- Anotaste a matrícula?
Get a license number?
Tens o número da matricula?
- You did get the license number, right? - License number?
- Tiraste o número da chapa de matrícula, certo?
License number is- -
A matricula é...
Even if the city cops do spot his license number, it don't matter none.
Ainda que a polícia identifique a matrícula. não adianta.
No, I can`t make out the license number, but it`d be pulling a small church.
Não, eu não posso ver a chapa, mas... devem estar puxando uma pequena igreja.
Whither you go, I will follow. Or I'll call the police and turn in your license number.
Onde vocês forem eu vou ou eu ligo para a polícia e dou seu número a eles.
- You got the license number?
- Têm a matricula?
License number 5567 A. It's a... a government vehicle or a rental.
A placa é 5567 A. É um veículo do governo ou de aluguel.
Angeline Martin, Texas driver's license number... F10762B.
Angeline Martin, carta de condução F10762B, Texas.
KITT, give me the car's license number and visuals on both men inside.
KITT, dá-me o número da matrícula e as imagens dos homens lá dentro.
Well, we gave Homicide the license number.
- Demos a matrícula aos Homicídios.
Next-door neighbor saw a partial license number.
O vizinho do lado viu números da matrícula.
Well, why not? You have the license number right on your form there.
Tem aí a matrícula.
- Well, just give us the license number and we'll find it.
A gente encontra-o.
I don't suppose anybody got a license number?
- Alguém anotou a matrícula?
It's about all we got. We didn't even get a license number or a description of the driver.
Nem temos matrícula nem descrição do condutor.
Yes, well, you better had...'cause I'm gonna take down your license number, buddy.
Sim, bem, é melhor que sim... porque eu vou tirar a tua matricula, amigo.
Can you see the license number of his car?
Consegue ver a matrícula do carro?
License number Mary, William 8510.
Matrícula : Mary, William 8510.
You carry a double-0 number. It gives you a license to kill, not get killed.
Um número duplo 0 significa que tem licença para matar, não ser morto.
But this thing here's taken up all my time. They came asking if I owned the car, how it happened, license plate number and all that.
isto me fez perder um pouco de tempo... alguém devia ver se eu era o dono do automóvel... como aconteceu essas coisas?
I left it along with my driver's license, BankAmericard traveler's checks, social security number, birth certificate and...
Deixei-o com a minha carta de condução, cartão de crédito cheques, cartão da segurança social, certidão de nascimento e...
Once again, description of that escape vehicle as follows dark green 1958 Cadillac convertible bearing license plate number E2546.
Mais um vez a descrição de seu veículo... Cadillac conversível verde-escuro ano 1958... com placa de número E2546.
I'd need a new driver's license, stationery, Social Security number.
Eu precisaria de uma nova carteira de motorista, mudar meu RG...
My bar has a license ; you can see the number written.
Quando dei sangue a uma velha mulher, você deu algum, também.
Get that car's license plate number.
Toma nota da matrícula daquele carro.
There's no record of his prints, No driver's license, no social security number... nothing.
Não há registo das impressões digitais, da carta de condução, do número da segurança social, nem de nada.
KITT, get the license plate number on every car here.
KITT, regista as matrículas de todos os carros.
Inspector, I'll get that license plate number you wanted.
Já tenho aquela matrícula que me pediu.
You get the license plate number on the van?
Conseguiste a licença da matricula da carrinha?
... license plate number Romeo-Sierra-Delta-8-4-3.
Placa com matrícula Romeo, Sierra, Delta, 843.
Get the license number.
Consiga a matrícula.
number 1543
numbers 179
number one 624
number seven 54
number nine 43
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number eight 35
numbers 179
number one 624
number seven 54
number nine 43
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number eight 35