Like i said on the phone перевод на португальский
32 параллельный перевод
Well, I'll do my best. All right, you guys, like I said on the phone it was a big party and it's a huge house so we're going to divide and conquer.
APOSTAS DE MESA Farei o meu melhor.
- It's okay. - Like I said on the phone I talked to Andrew, and I'm real sorry about what happened.
- Como já tinha dito ao telefone, falei com o Andrew e lamento tudo o que aconteceu.
Like I said on the phone... we wanted to ask you some questions about your husband's death.
Como já lhe disse... DESAPARECIDA HÁ 8 HORAS queremos fazer perguntas acerca da morte do seu marido.
Like i said on the phone i saw them head out last night at 8 : 30.
Tal como disse ao telefone vi-os partir ontem à noite por volta das 8 : 30.
Like I said on the phone, she said either we pull back or she'd give us a slip.
Como disse ao telefone, ela disse-nos para sair da sua casa, ou dáva-nos uma falta.
Well, like I said on the phone, picked up a girl scoring dope on the boardwalk.
Como disse ao telefone, detive uma rapariga a comprar erva no paredão.
Like I said on the phone, I picked her up before dawn.
Como eu disse ao telefone, eu apanhei-o antes do sol nascer.
Like I said on the phone, we're not gonna charge her.
Pelo que disse pelo telefone, nós não iremos cobrá-la.
So like I said on the phone, we're no longer trying, so... There's no reason for us to be here.
Portanto, como disse ao telefone, já não estamos a tentar, por isso... já não há razão para estarmos aqui.
Like I said on the phone, your sweet uncle Enrique lived a colorful life. One we have not yet painted in full.
Como disse ao telefone, o teu querido tio Enrique viveu uma vida interessante, que ainda não acabámos de descobrir.
And like I said on the phone, I only got one other girl.
Como disse ao telefone, eu tinha uma miúda, e quando eu disse a verdade ela...
Like I said on the phone, I mean, I'm not looking for representation.
Mas, como disse ao telefone, não quero mudar de agência.
Like I said on the phone,
Tal como disse ao telefone.
And like I said on the phone, Holly, I'm happy to be able to do this.
Como te disse ao telefone, Holly, fico feliz em fazê-lo.
No... no, like I said on the phone, I want to learn how you run your business.
Não... não, como eu disse ao telefone, quero aprender como você trabalha.
Like I said on the phone.
Como disse ao telefone.
Like I said on the phone, I just have a few questions about the night Boyd crowder was shot.
Como já lhe tinha dito, tenho só algumas questões sobre a noite em que Boyd Crowder foi assassinado.
Like I said on the phone... you're gonna be mighty proud.
Como eu disse pelo telefone, devem se sentir orgulhosos.
Like I said on the phone, he can help.
Como eu disse ao telefone, ele pode ajudar.
Well, like I said on the phone, um, I'm with the CBI.
Bem, como disse ao telefone, estou com a CBI.
Actually, like I said on the phone, Detective... we were hoping that you could give us some facts... about how he died.
Na verdade, como disse ao telefone, Detective, esperávamos que nos desse informações, sobre como ele morreu.
Like I said on the phone, Commander Roberts was my finest officer.
Como disse ao telefone, o Comandante Roberts - foi o meu melhor oficial.
So, like I said on the phone, - I got some work for you.
Portanto... como te disse ao telefone, tenho um serviço para ti.
I mean, like I said on the phone, I want to ask you about those cops.
Quero saber o que queriam aqueles polícias.
But like I said on the phone, I have proof this time.
Como disse antes, tenho provas desta vez.
Like I said on the phone, unless you have answers for me, Darius,
Como disse ao telefone, se não tiver respostas para mim,
Like I said on the phone, we collared the guy who killed Shelby. Yeah, that's great news.
Como disse pelo telefone, apanhamos o indivíduo que matou a Shelby.
It's like I said on the phone, he just won't stop.
Como eu disse no telemóvel, ele não pára.
- Now, wait a minute. - I thought you said you didn't like the way he sounded on the phone.
Mas não gostaste do modo como ele te falou ao telefone.
I was just on the phone with Vanessa before you got here- - which is totally true. And, um, she said she'd like me to come on over, so- - haven't you broken up with her yet?
estava ao telefone com a Vanessa quando chegou, o que é verdade, e... ela disse que queria que eu fosse ter com ela, por isso...
Like I said earlier on the phone, we found... something that no one's ever seen before.
Como eu disse anteriormente ao telefone... Nós descobrimos algo que nunca ninguém viu antes.