Liked перевод на португальский
14,823 параллельный перевод
It's regrettable as I stand before you, Your Honor, that we have not coordinated our efforts as well as we would have liked.
É lamentável ficar diante do Meritíssimo, enquanto lhe digo que não coordenamos os nossos esforços tão bem como gostaríamos.
I liked it.
Eu gostei.
The highborn liked to cover their feet with my time and they paid well for the privilege.
Os nobres gostavam de cobrir os pés com o meu tempo e pagavam bem pelo privilégio.
But the rest of me, he did what he liked with the rest of me as long as I could still give him an heir.
Mas o resto de mim... Fez o que quis com o resto de mim, desde que continuasse a poder dar-lhe um herdeiro.
I've always liked bad men and they've always liked me.
Sempre gostei de homens maus e eles sempre gostaram de mim.
I liked it better when we didn't talk.
Devíamos continuar calados.
I think I liked it better when you two weren't friends.
Gostava mais de quando não eram amigas.
Anyway, I liked the... Smith...
Seja como for, gosto muito do Smith...
I visited Ava a lot, I liked watching her working and smoking.
Visitava a Ava com frequência. Gostava de vê-la a trabalhar, e a fumar.
And she liked me to tell mythological histories, Like you, when you were little.
E ela gostava que eu contasse histórias mitológicas, como tu, quando eras pequena.
I liked it.
Gostei.
Growing up, my father liked two things :
Quando eu era miúda, o meu pai gostava de duas coisas.
I still liked the hug even though you used it to threaten me.
Ainda gostei do abraço, mesmo que o tenhas usado para me ameaçares.
I kind of liked threatening you, so...
Eu até gostei de te ameaçar, então...
I always liked him.
Sempre gostei dele.
I saw the singer on the subway and I liked his look.
Vi o vocalista no metro e gostei da pinta dele.
I once thought that to lead men in this world, to be liked was just as good as feared, and that may very well be true.
Em tempos pensei que, para liderar homens, era tão bom ser adorado como ser temido. E é possível que seja verdade.
But to be both liked and feared all at once is an entirely different state of being... in which, I believe, at this moment, I exist alone.
Mas ser adorado e temido ao mesmo tempo é todo um novo estado. Neste momento, creio que só eu existo nesse estado.
- He liked me.
- Ele gostava de mim?
That time that I was guest DJing with that boy that I liked.
Foi na altura em que fui DJ com aquele rapaz de quem gostava.
Who was the boy that you liked?
- Quem era o rapaz de quem gostavas?
Wait, so he told you he liked me?
- Então, ele disse-te que gostava de mim?
I didn't know that you liked him.
Não sabia que gostavas dele.
You really liked him?
Gostavas mesmo dele?
She knew she liked it hard.
Sabia que gostavas com força.
I've always liked you.
Sempre gostei.
My childhood friend whom I liked died because of the pandemic.
Amigo de infância de quem eu gostava morreu por causa da epidemia.
I liked her very much when I met her, and I hope to see more of her.
Gostei muito dela quando a encontrei, e espero vê-la novamente.
I was on my way out, though. I don't think he liked the way I did business.
Penso que ele não gostava da forma como trabalho.
Never liked it.
Nunca gostei disso.
That, and there was a butcher I liked on Main Street.
Nisso, e... havia um talhante que eu gostava, na Rua Principal.
I guess you liked it.
Parece que gostou.
I'll tell my mother you liked her pie, mister...
Direi à minha mãe que gostou da tarte dela, senhor...
That was a little bit of rule-breaking right there and if I remember correctly, you liked it, a lot.
Aí também infringimos as regras e, se bem me lembro, gostaste. E bastante!
The thing about it was Tuco really liked Dog.
A questão era : o Tuco gostava bastante do Dog.
We liked you when you came in here.
Gostámos de si quando aqui entrou.
He could do with me as he liked.
Podia fazer o que quisesse comigo.
Fucking never liked you.
Foda-se, nunca gostei dele.
Please understand, I'm quite particular about my library, but people seem to have liked it fine, and it seems to have done wonders for you.
Por favor, entendei, que sou deveras peculiar relativamente sobre o que leio, mas as pessoas parecem gostar bastante, e parece que vos correu muito bem.
- They liked my songs.
Eles gostavam das minhas músicas.
I liked staying here because it made me feel safe.
Gostei de estar aqui porque me fazia sentir segura.
I used to help with serving the meals but I gave larger portions to people I liked so,
Costumava ajudar a servir as refeições mas dava doses maiores a pessoas que gostava, por isso,
When did you know... - that you liked women?
Quando soubeste que gostavas de mulheres?
Well, clearly he's not the most liked or valuable member of this team.
Claramente, não é o membro mais valioso da equipa.
He's not the most liked member or valuable member of this team.
Claramente, ele não é o membro mais valioso da equipa.
I know you liked him.
Eu sei que gostavas dele.
"She was nice, I liked her, but I killed her anyway."
"Gostava dela mas matei-a na mesma."
I really liked seeing you and Dad happy together.
Eu realmente gostei de te ver e ao pai felizes juntos.
I never much liked being told what to do.
Nunca gostei muito que me dessem ordens.
I liked Rebecca.
Eu gostava da Rebecca.
I liked men and men liked me.
Eu gostava dos homens e os homens gostavam de mim.