Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Livia

Livia перевод на португальский

379 параллельный перевод
Aren't they nice, Livia?
Não são bonitas, Lívia?
In the same year as my grandmother, Livia.
No mesmo ano da minha avó, Lívia.
0f Livia, my grandmother.
De Lívia, minha avó.
Livia, isn't that a wonderful cake?
Lívia, não é um bolo maravilhoso?
But even more remarkable was Livia, his second wife.
Mas ainda mais notável era Lívia, a sua segunda mulher.
If Augustus ruled the world, Livia ruled Augustus.
Se Augusto governava o mundo, Lívia governava Augusto.
My grandmother Livia.
Lívia, a minha avó.
( LIVIA ) Yes?
Sim?
You know, you should eat more pears, Livia.
Devíeis comer mais peras, Lívia. São óptimas para a pele.
( LIVIA ) Yes.
Sim.
( LIVIA ) Why?
Porquê?
Then he died - poisoned by Livia.
E depois ele morreu envenenado por Lívia.
But then everybody loved my father, except Livia... his mother.
Todos adoravam o meu pai, excepto Lívia... a sua mãe.
Blame Livia. If anyone insisted, she did.
Se alguém insistiu, foi ela.
To tell you the truth, it's crossed my mind that Livia might have had a hand in that.
Para vos dizer a verdade, já me passou pela cabeça que Lívia pode ter tido mão nisso.
- Livia? - Mmm.
Lívia?
Livia insisted on it.
Lívia insistiu.
Have you said goodbye to Livia?
Havei-vos despedido de Lívia?
Livia, you'll back me.
Lívia, apoiai-me nisto.
" but for the stubbornness of our mother Livia,
" não fosse a teimosia da nossa mãe, Lívia,
Tell me, Livia, if I'm a god - even in Palmyra... how do I cure gout?
Dizei-me Lívia, se sou um deus, mesmo que só em Palmira, como faço para curar a gota?
What would we do without Agrippa's sons, Livia?
Que faríamos sem os filhos de Agripa, Lívia?
As Livia was to Augustus?
Tal como Lívia o foi para Augusto?
My darling, I want to be Livia to your Augustus.
Meu querido, quero ser Lívia para o seu Augusto.
So Livia is a goddess at last?
Lívia é finalmente uma deusa? Isso irá agradar-lhe.
Livia takes her p-place among the gods.
Lívia assume o seu lugar entre os deuses.
I'm also to strip Livia's apartments of their valuables and send them to him by road.
Devo também esvaziar o apartamento de Lívia e enviar-lhe os seus valores.
Nero may become Emperor - you've seen to that - but your wife will rule through him, as Livia ruled through Tiberius.
Nero pode tornar-se Imperador, haveis tratado disso, mas será ela quem governará através dele, a vossa mulher, Agripinila.
It was given to me by Livia j-just before she died.
Foi-me oferecido pela Lívia, mesmo antes de ela morrer.
But Livia did.
Mas a Lívia compreendia.
Oh that will go on, as Livia said it would.
Esse continuará, tal como Lívia disse.
- Livia? ! — Sh!
Lívia?
He said... L-Livia had put her up to it.
Ele disse... que L-Lívia a tinha obrigado.
And Livia, it seems, more than anyone.
E parece que Lívia, mais que ninguém.
|'d worry more about Livia if I were you.
Se estivesse no vosso lugar, preocupar-me-ia com Lívia.
"Livia, you shall have your house for the Vestals when I die."
Bem, Lívia, tereis o vosso presente quando eu morrer! Tereis a vossa casa para as vestais!
I'll talk to the Lady Livia.
Falarei com a senhora Lívia sobre isso.
Livia saw it.
Lívia viu-o!
What luck, Livia!
Que sorte!
Oh, what luck, Livia!
Mas que sorte, Lívia!
Not even Livia's.
Nem sequer as da Lívia!
"it is my will that my beloved wife Livia shall become my heir..."
"é também minha vontade " que a minha amada esposa, Lívia, seja herdeira... "
" The Lady Livia Augustus expects her grandson Tiberius Claudius Drusus
"A senhora Lívia Augusta espera que o seu querido neto " Tibério Cláudio Druso, se junte a ela para jantar
It's like a dream - dreamed by Livia sleeping fitfully down in hell.
É como um sonho, sonhado por Lívia, dormindo no Hades.
Livia is dying.
Lívia está a morrer...
Livia is dying.
Lívia está a morrer.
With the death of Livia the last restraint on Tiberius was removed.
Com a morte de Lívia, foram-se as últimas restrições de Tibério.
I think L-Livia m-m-made her do it.
Penso que L-Lívia a obrigou.
Where is Livia?
E onde está Lívia?
- The Lady Livia has called, master.
A senhora Lívia veio ver-vos, meu amo.
No, it makes me uneasy, Livia.
Não, não, não. Sinto-me incomodado, Lívia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]