Locke перевод на португальский
856 параллельный перевод
I'm Townsend P. Locke, from Chicago.
Sou Townsend P. Locke, de Chicago.
- Dunmore and Locke's in St. James.
- Dunmore and Locke em St. James.
My name's Locke.
Meu nome é Locke.
- Not David Locke?
- O David Locke?
Well, it's like this, Mr. Locke you work with words, images, fragile things.
É assim, Sr. Locke... você lida com palavras, imagens, coisas frágeis.
- Mr. Locke?
- Sr. Locke?
Locke.
Locke.
David Locke.
David Locke.
Do you know if Mr. Locke was a religious man?
Sabe se o Sr. Locke era religioso?
David Locke?
David Locke?
Mr. Locke.
Sr. Locke.
Rachel Locke.
Rachel Locke.
Mr. Locke there are perfectly satisfactory answers to all your questions.
Sr. Locke... há respostas satisfatórias para todas as suas perguntas.
Mr. Locke, we can have a conversation but only if it's not just what you think is sincere but also what I believe to be honest.
Sr. Locke, poderemos ter uma conversa... se não falarmos só sobre o que acha sincero... mas também sobre o que eu considero honesto.
Mrs. Locke.
Sra. Locke.
Mrs. Locke may I offer you my government's most sincere condolences.
Sra. Locke... o meu governo Ihe dá os mais sinceros pêsames.
There is a woman named Rachel Locke. She thinks he is in danger.
Uma mulher chamada Rachel Locke... pensa que ele corre perigo.
Señora Locke?
Señora Locke?
- Señora Locke?
- Señora Locke?
- Señora Locke.
- Señora Locke.
And so it was that 17th-century Holland was the home of the great Jewish philosopher Spinoza who Einstein admired so much of René Descartes, a pivotal figure in the history of philosophy and of mathematics and the home of a political scientist named John Locke who was to have a powerful and profound influence on a group of philosophically inclined revolutionaries named Paine, Hamilton, Adams Franklin and Jefferson.
Foi assim que a Holanda do século XVII, foi a pátria adotiva do grande filósofo judeu Espinosa, que Einstein tanto admirava, de René Descartes figura chave, da história das Matemáticas e da Filosofia, e a casa de um cientista político chamado John Locke, cuja reflexão política, viria um dia a influenciar, um grupo de revolucionários com vocação filosófica, Paine, Hamilton, Adams,
Germany, having chanced England's famous midfield trio Vincent, Mogalov in the semifinal, have been beaten by the odd goal!
A Alemanha, que trucidou o famoso trio de meio campo inglês composto por Bentham, Locke e Hobbes na meia final, foi batida por um golo sem resposta!
We'll be at Locke-Ober's.
Nós estaremos no Locke-Ober's.
A volume by Spinoza, "Human understanding", by Locke...
Um volume de Spinoza, "O entendimento humano" de Locke...
Bendini, Lambert Locke is just a small Memphis firm, 41 lawyers. But we're a large family.
Bendini, Lambert Locke é uma firma pequena em Memphis, 41 advogados, mas somos uma grande família.
Mr. McKnight, you are the managing partner at Bendini, Lambert Locke, is that correct?
O Sr. McKnight é o sócio gerente da Bendini, Lambert Locke, certo?
Mitch, the letter you got from Bendini, Lambert Locke was the only one sent out.
Mitch, a carta que recebeu da Bendini, Lambert Locke foi a única que enviamos.
You with Bendini, Lambert Locke?
Trabalha na Bendini, Lambert e Locke?
We've been investigating Bendini, Lambert Locke for four years.
Há 4 anos que investigamos a Bendini, Lambert Locke.
Mr. Locke and Mr. Lambert were telling me about your little run in with the FBI.
Os Srs. Locke e Lambert contaram-me o seu encontro com o F.B.I.
It seems that we, Bendini, Lambert Locke, the entire firm, has been engaged in a... Well, a conspiracy.
Bendini, Lambert Locke... que a firma toda se uniu..... numa conspiração.
And, yeah, I'm still a lawyer with references from Bendini, Lambert Locke. You want to put that on your resume?
Continuo a ser um advogado com referências da Bendini, Lambert Locke.
Shakespeare, Nietzsche, Frost, O'Connor, Kant, Pope, Locke -
Shakespeare, Nietzsche, Frost, O'Connor, Kant, Pope, Locke...
Mark spitz has the lead. Here comes Hayden Locke in the middle.
Liderança renhida com os olhos na medalha.
Now round here where I live, everyone's heard of Jason Locke.
Bom, onde eu vivo já todos ouviram falar do Jason Locke.
Oh, my God, that's Jason Locke, isn't it?
Meu Deus, é o Jason Locke.
Jason Locke!
Jason Locke!
Locke?
Do Locke?
No offense, mate, but if there was one person on this island I would put my absolute faith in to save us all, it would be John Locke.
Sem ofender, colega, mas... se há alguém nesta ilha que eu colocaria a minha fé para nos salvar, esse alguém seria John Locke.
Tell me more about being a leader, Locke.
Diz mais sobre como ser um líder, Locke.
- But Mr. Locke was...
Mas o Sr. Locke estava...
Locke, what are you doing?
Locke, o que é que estás a fazer?
- Locke?
- Locke!
If we survive this, if we survive tonight... we're gonna have a Locke problem.
Se nós sobrevivermos a isto, se nós sobrevivermos a esta noite, nós vamos ter um problema com o Locke.
Which way did they go, Locke?
Que direcção tomaram, Locke?
Hey, Locke.
Locke.
Locke's feeling it like the rest of us.
O Locke sofre como os outros.
Mr. Locke's a warrior.
O Sr. Locke é um guerreiro.
What do you do in the real world, Mr. Locke?
O que é que faz na vida, Sr. Locke?
I'm not as good at this as Locke is.
Não sou perita como o Locke.
Machiavelli, bentham, locke, hobbes
Bentham, Locke, Hobbes, Sutcliffe,