Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Logistics

Logistics перевод на португальский

297 параллельный перевод
Which means we got no logistics problem.
O que significa que não temos problemas de logística.
It's a matter of logistics.
É uma questão de logística.
- Logistics?
- Logística?
We've got logistics coming out of our ears!
Temos logística a sair-nos das orelhas!
To some extent we're trying to simplify it now, make the logistics of it a little more organised.
Por quatro ou cinco anos ". Estamos a tentar simplificar as coisas agora, organizar melhor a logística.
Now, to get down to the logistics of the problem :
Vamos tratar agora do problema logistico.
We were discussing the logistics of our mission :
Falávamos da logística da nossa missão.
Come algebra, anatomy, astronomy, biology, chemistry, geology, geometry, mathematics, meteorology, neurology, oceanography, paleontology, physics, psychology, sociology, logistics, and so on.
Venham álgebra, anatomia, astronomia, biologia, química, geologia, geometria, matemática, meteorologia, neurologia, oceanografia, paleontologia, física, psicologia, sociologia, logística, e por aí adiante.
sociology, logistics, and so on. AAAHH!
AAAHH!
Allow me to familiarize you... with certain military logistics.
Se me permites, vou exemplificar-te alguma logística militar.
I recently came over from Supply and Logistics.
Cheguei à pouco tempo vindo do Fornecimento e Logística.
11 o'clock with Donohue from Logistics - his office on 23.
Às 11 com o Donohue da Logística - no sítio dele, no 23º.
We got no logistics, no support, no mechanics.
Não temos plano, apoio. Nem mecânicos...
And just imagine the logistics of weightlessness.
Imaginem a logística da falta da gravidade.
It was very expensive and it involved a lot of logistics perform operations in the Pacific.
Muito caro e muito ajustes necessários envolvidos em uma operação no Pacífico.
Logistics, Captain.
Logística, Capitão.
I mean, you can imagine the logistics of that.
Quer dizer, pode imaginar a logística disso.
Annie, I don't think your boyfriend appreciates the logistics involved..... in ramming the most automated ship in the world..... into a loaded fuel tanker with no set anchor path.
Annie, não me parece que o teu namorado dê valor ao trabalho que dá mandar um navio dos mais modernos contra um petroleiro cheio.
I'll have to figure out the logistics but I can construe a guardianship that allows him to open shop.
Tenho de descobrir as logísticas mas posso constituir uma guarda que o permita abrir a galeria.
Logistics is a secure area.
A Logística é uma área segura.
You guys work out the logistics amongst yourselves.
Agora combinem a táctica entre vocês.
I'm thinking I might take that new chick from logistics.
Acho que vou levar aquela gaja nova da logística.
Long-range sensor telemetry, assimilation logistics and vessel movements for a radius of 30 light-years.
Sensores telemétricos de longo alcance, logística de assimilação... e movimentação de naves num raio de 30 anos-luz.
They provide tutoring, logistics, even ironing the players'shirts.
Disponibilizam apoio logístico e até passam camisas dos jogadores.
Rion was logistics. Duvall here took his place.
O Rion era da logística e o Duvall ficou no lugar dele.
It's not only about the papers... it's the logistics in Brazil, the houses.
Não é só questão de documentos. É a logística no Brasil, as casas.
Yeah. Standard Centre coding logistics.
Códigos logísticos do Centro.
Good. You're picking up logistics quickly, Scott.
Óptimo, estás a aprender os procedimentos logísticos muito rapidamente, Scott!
- Logistics.
Logística.
Oh, yes, the logistics were difficult. Nothing the greatest seafaring nation in the world couldn't handle.
Sim, a logística era difícil, mas nada que a maior nação de marinheiros do mundo não pudesse fazer.
I'll go across the street and have some beers and work out the logistics.
Vou ao outro lado da rua beber umas cervejas e fechar o negócio.
Really it's more a logistics issue at the moment.
A coisa resolve-se. É mais uma questão logística.
Nothing, she told me to go to the logistics...
Nada, disse-me para ir ao abastecimento...
Flight logistics, weather, eye witness reports.
logística, condições climatéricas, relatórios de testemunhas. Bem-vinda, Megan.
Contradictions, false logistics.
Contradições, falsas logísticas...
I was able to get an agent in undercover... working travel and logistics for him.
Temos uma agente clandestina a tratar-lhe das viagens e da logística.
Okay, look, why don't you just come over on Sunday, and we'll talk logistics.
Está bem, olha, porque não apareces no Domingo e conversamos sobre a logística.
Go to Thailand and wrap up the logistics
Deves deslocar-te à Tailândia, para tratar de todos os pormenores da operação.
So, how are you guys working the logistics tonight?
Como vão fazer hoje à noite?
'She used to handle logistics.'
Era responsável pela logística.
The logistics cell.
A célula da logística.
- So they won't be part of logistics cells.
- Não fazem parte das células logísticas.
Neither the logistics nor the reconnaissance cell would be your suicide bombers.
Nem a célula de logística nem a de reconhecimento são bombistas-suicidas.
So we could've stumbled upon a logistics cell for a completely separate operation?
Podemos ter tropeçado na célula logística de uma operação diferente?
It may be a logistics cell with links to the Turkish cartel.
Pode ser uma célula logística com ligações ao cartel turco.
Doctor of Criminal Logistics.
Doutorado em Logística Criminal.
Military training, assisting the Filipinos with logistics, intelligence.
Treino militar, ajuda os filipinos em logística e serviços secretos.
Training and logistics.
Treino e logística.
The American way of war has been described as overwhelming firepower, supported by overwhelming logistics.
O estilo de guerra americano é descrito como... um poder de fogo impressionante apoiado por uma logística impressionante.
- Jefferson, Logistics.
Jefferson.
I just thought you might need help with logistics, settling in at your hotel.
Posso ser-lhe útil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]