Looks like it's just you and me перевод на португальский
92 параллельный перевод
Well, Angus, it looks like it's just you and me now.
Agora ficamos sós os dois, Angus.
I keep telling him it looks just like his, and he keeps saying,'That's why I want you to change it.'
Farto-me de lhe dizer que ficou parecido com o dele. Mas ele insiste que é por isso que o tenho de alterar.
Well, looks like it's just you and me now, kid.
Bem, parece que agora somos só tu e eu.
Well, it looks like it's just you and me, Barty boy.
Bem, parece que somos só nós dois, amigo Bart.
Well, looks like it's just you and me, cowboy.
Parece que ficámos sozinhos, cowboy.
Looks like it's just you and me, partner.
Parece que agora somos só nós dois, companheiro.
Well, looks like it's just you and me, Jack.
Bem, parece que é só entre nós, Jack.
So looks like it's just you and me.
Parece que somos só tu e eu.
Looks like it's just you and me, then, Brian.
Parece que és tu e eu, então, Brian.
It looks like it's just you and me, little buddy.
Parece que vamos ser apenas tu e eu, companheiro.
Looks like it's just you and me.
Parece que somos só nós os dois.
Looks like it's just you and me.
Parece que somos só nós.
Looks like it's just you and me, pal.
Parece que somos só tu e eu.
Looks like it's just you and me now, buddy.
Parece que agora somos só nós, amigo.
It looks like it's just you and me for a while.
Parece que seremos só tu e eu, durante um bocado.
Well, looks like it's just you and me, old girl.
Parece que estamos sozinhos, companheira!
Looks like it's just you and me this year.
Parece que este ano sou só eu e tu.
Looks like it's just you and me for Christmas this year
Mas estou apaixonada por outro homem.
Okay, Mr. Red, it looks like it's just you and me.
Muito bem, Sr. Red, parece que somos só nós os dois.
Looks like it's just you and me now, huh?
Parece que agora somos só nós dois, não é?
Looks like it's just you and me, Sam.
- Parece que somos só nós os dois, Sam.
Well, it looks like it's just going to be you and me today, bud.
Bem, parece que hoje, somos só nós dois, amigo.
It looks like it's just you and me.
Parece que só estamos os dois.
Well, it looks like it's just you and me now, Powder Mountain.
Bem, parece que agora somos só eu e tu, Montanha da Pólvora.
So it looks like it's just you and me.
- Parece que ficamos só nós dois.
- Looks like it's just me and you, Viv.
- Parece que somos só nós os dois, Viv.
Looks like it's going to be just you and me, Armando, baby.
Parece que vai ser só tu e eu, Armando, querido.
Looks like it's just you and me.
Parece que vamos ser só nós os dois.
Looks like it's just you and me, bro, just like the old days before these jerkoffs were around.
Vamos só os dois, como fazíamos antes destes idiotas aparecerem.
Looks like it's just you and me this summer.
Parece que este Verão só ficamos nós.
Looks like it's just you and me this summer.
Parece que somos só tu e eu este Verão.
Well, looks like it's going to be just you and me.
Bem, parece que vamos ser só nós dois.
Looks like it's just me and you, mate.
Parece que somos só tu e eu, amigo.
Posh, it looks like it's just you and me.
Parece que somos só nós as duas.
Looks like it's just you and me, huh?
Parece que ficámos só nós os dois.
Looks like it's just you, me and Kimber, bud.
Parece que és só tu, eu e a Kimber, meu.
Looks like it's just you and me, shaky.
Parece que somos só nós, "Tremeliques".
Looks like it's just you and me, Hill.
Parece que somos só nós os dois, Hill.
Well, looks like it's just you and me, if you're still in.
Bem, parece que somos só os dois, se ainda estiveres em jogo.
Looks like It's just you and me.
Parece que somos só nós os dois.
Well, Looks like it's just you and me again tonight.
Bem, parece que esta noite seremos de novo apenas os dois.
Looks like it's gonna be just you and me.
Parece que será apenas você e eu.
Looks like it's just you and me, princess.
Parece que é apenas tu e eu, princesa.
Yeah, well, you might want to think up some chips for the pot,'cause it looks like it's just you and me.
Mas é melhor pensar em juntar mais fichas ao pote, porque parece que somos os únicos em jogo.
Looks like it's just you and me, then.
Looks like it's just você e eu, então.
Well, looks like it's just you and me again.
Bem, parece que somos só nós os dois outra vez.
Looks like it's just you and me, sweetie.
Parece que só sobramos nós, queridinha...
Looks like it's just you and me, Chanel.
Parece que somos só eu e tu, Chanel.
Well, it looks like it's just you and me, old man.
Bem, parece que sou só eu e tu, velhote.
Well, Donkey, looks like it's just you and me. Go ahead.
Bem Burro, parece que só restamos tu e eu.
- Looks like it's just me and you, stumpy.
- Parece que só restamos nós.