Looks like you were right перевод на португальский
50 параллельный перевод
- Looks like you were right Doc.
Parece que tinha razão, Doc.
Looks like you were right.
Parece que tinha razão.
Dr. Walker, it looks like you were right.
Dr. Walker, parece que você estava certo.
Well, looks like you were right again.
Pelos vistos, tinhas razão de novo.
It looks like you were right.
Parece que você estava certa.
Looks like you were right, David.
Parece que tinhas razão.
Looks like you were right, partner.
Parece que tinha razão, parceiro.
So, looks like you were right.
Parece que tinha razão.
General O'Neill, it looks like you were right.
General O'Neill, parece que estava certo.
Looks like you were right.
Parece que tinhas razão.
It looks like you were right.
Parece que estava certo.
Looks like you were right the first time.
Parece que estavas certo logo à primeira vez.
Looks like you were right about Julia's boyfriend.
Parece que estavas certo em relação ao namorado da Julie.
It looks like you were right.
Parece que tinhas razão.
Looks like you were right.
Tinha razão.
Looks like you were right about him.
Parece que tinhas razão em relação a ele.
Looks like you were right about those skeletons.
Parece que tinhas razão daqueles esqueletos.
Looks like you were right all along, Frank.
Você tinha razão, Frank.
Looks like you were right, Castle.
Parece que tinhas razão, Castle.
Uh-oh, B. Looks like you were right about their royal reach.
B., parece que tinhas razão em ralação à sua Alteza.
Looks like you were right.
Parece que você estava certo.
It looks like you were right about Ivy.
Estavas certo sobre a Ivy.
Looks like you were right, Daniel.
Parece que tinhas razão, Daniel.
Looks like you were right about that one.
Parece que nessa acertou.
Looks like you were right, Harold, she does have a death wish.
Parece que estava certo, Harold. Ela tem desejo de morrer.
What do you got? Looks like you were right about that lead.
- Tinhas razão sobre aquela pista.
So it looks like you were right.
Então, parece que estavas certa.
Looks like you were right.'
Parece que tinhas razão.
Huh. Looks like you were right- - Agent Bannerman's hard drive
Parece que tinha razão, o HD do Agente Bannerman
Looks like you were right to hold back on the dogs.
Foi boa ideia não me precipitar.
I know I was against it, but it looks like you were right.
- Sei que eu era contra, mas parece que estavas certa.
Looks like you were more right than you know.
Parece que está mais certo do que pensa!
Looks like you were both right about the device he was wearing.
Ambos estavam certos sobre o dispositivo que ele usava.
You all right? Looks like you were wrong.
- Parece que estava enganada.
Looks like you were finally right about something.
Parece que estavas finalmente certo em relação a alguma coisa.
Looks like I was right, and you were wrong.
Parece que eu estava certa e tu errado.
It looks like you were right, Janis.
Parece que tinhas razão, Janis.
It looks like you were staring right at them.
Parecia que os estava a olhar fixamente.
Looks like you guys were right about...
Parece que estavam certos... Já voltamos.
Looks like you were right about celiac.
Parece que estavas certo sobre a celíaca.
Looks like I was right and you were wrong, huh?
Parece que eu tinha razão e tu não.