Lotta перевод на португальский
519 параллельный перевод
There's a whole lotta of irr-elephants in a circus.
Há uma grande quantidade de irr-elephants num circo.
I'll miss a lotta things here.
E de muitas coisas aqui.
If you'd hit him harder, you'd have saved me a lotta work.
Se tivesse o atingido mais forte, teria me poupado muito trabalho.
They got a lotta guts.
São uns heróis.
Two... five... O pays a lotta'doctor bills, dealer.
Com 250 podem-se pagar bons médicos.
Them cows is worth more than the whole lotta ya. We gotta get'em back to water, ya hear?
Aquele gado vale muito mais que o rancho do Leather... temos que levá-los de volta para o rio, ouviram?
- Green said "l guarantee. I guarantee." - l got a lotta hope for Captain Green.
- O Green disse "eu garanto. Eu garanto." - Tenho fé no capitão Green.
( chuckles ) This girl, as you put it- - Miss Lotta Crabtree- - is one of the most renowned actresses and beauties of our time.
Essa rapariga, como tu dizes, é a Miss Lotta Crabtree, uma das mais famosas actrizes e beldades do nosso tempo.
Miss Lotta Crabtree.
Miss Lotta Crabtree.
Lotta Crabtree!
Lotta Crabtree!
Miss Lotta Crabtree.
- Miss Lotta Crabtree.
She's a lotta woman.
Ela é uma mulher e tanto.
They tell me a lotta precious stones have been dug out of the mountains.
Dizem que se extraíram muitas pedras preciosas na montanha.
We didn't come here just to keep an eye on a lotta corn and chilli peppers.
Não vimos cá para ver milho e "chilli peppers".
Lotta luck, Kelly.
Muita sorte, Kelly.
# There's a lotta space beneath that sky
Há tanto espaço Sob o céu estrelado
Lotta cow trails between here and the Sierra Madre.
Há muitos trilhos de gado daqui à Sierra Madre.
What he's tryin'to tell you, Chris, is that for a lotta years now he's been knockin around from one village to another.
O que ele está a tentar dizer-te, Chris, é que... durante muitos anos ele vagueou de uma aldeia para outra.
Reckon you set a lotta store by it.
De volta a quem foi roubado.
Well, it's a lotta jobs for a lotta colored people.
São muitos empregos para muitos negros.
You know a lotta things, don't you?
Tu sabes muitas coisas, não é?
Old Pierce found a lotta gold on your land.
O velho Pierce encontrou muito ouro.
Instead of sittin'here askin'a whole lotta questions, why don't you come up with some helpful suggestions?
Em vez de perguntas estúpidas, porque não fazem... sugestões úteis?
Isn't that a hell of a lotta cash to be carrying around?
Não é muito dinheiro para andar por aí?
You must run into a lotta luck.
Você deve ter muita sorte no jogo.
That's a lotta muscle for a routine extradition isn't it?
É muita fruta para uma extradição de rotina, não é?
Paul's still learning a lotta things.
O Paul ainda está a aprender muitas coisas.
I told you a thousand times. You should always keep a lotta insect spray.
Disse-te mil vezes, tens de ter sempre montes de insecticida em casa.
Lotta trouble. There's two of them.
Grande problema.
- We'd screw up a lotta people's dinner.
- Lixàmos o jantar de muita gente.
I don't know how we have a lotta choice in this matter.
Nâo sei se temos muitas escolhas neste assunto.
There's not a lotta time.
Nâo temos muito tempo.
- I wouldn't. He's a lotta trouble. But that thing out there needs a total rewire.
Desculpe não poder dar mais, mas precisa de ser todo arranjado.
This trip is gonna be a whole lotta fun :
Esta viagem será muita divertida.
Man, if you break it, that's worth a lotta money.
- Erva? Vais estragá-la e vale muito dinheiro.
Make a lotta chocolate pies, Loretta?
Fazes muitas tartes de chocolate, Loretta?
That ol'buildin'sure would hold a lotta hay, wouldn't it?
Aquele edifício velho albergaria mesmo muito feno, não?
I do a lotta work at night.
Trabalho muito de noite.
You put a lotta good cops away.
Prendeste muitos bons polícias.
- You know, he had a lotta customers.
- Sabe, ele tinha muitos clientes.
If there was a law against lying', I'd have made a lotta collars today - Mr Customer.
Se a mentira fosse ilegal, hoje haveria muitos detidos hoje, senhor cliente.
I mean, six grand- - that's a lotta money for this kind of a job, huh?
Seis mil dólares. É muito dinheiro para este tipo de trabalho, não?
- We'll have a lotta laughs.
Vá. Vamo-nos divertir muito.
Boy, Miss Balbricker, you put a lotta weight behind that one.
Eh pá, Miss Balbricker, tem engordado muito.
Listen, when you're Jewish, you either learn to fight or you take a lotta shit.
Ouve, quando se é judeu, ou se aprende a lutar ou atura-se muita porcaria.
It would be a lotta hassle.
Dava muito trabalho.
I got a lotta moves. Come on!
Ainda levas mais.
Make a whole lotta fucking noise!
Faz um barulho do caraças!
LOTTA :
Little Joe.
- I got a lotta debts.
Tenho muitas dívidas.
A whole lotta glitter.
E muito mais brilho.