Lourdes перевод на португальский
263 параллельный перевод
And the Virgin of Lourdes?
E a Virgem de Lourdes?
There never was a real miracle at Lisieux, whereas in Lourdes -
Em Lisieux nunca houve um verdadeiro milagre, enquanto em Lourdes...
I'm gonna give him one more year and then I'm going to Lourdes.
Dou-lhe mais um ano e depois vou a Lourdes.
And, to do so, it allows the police to use equipment that nobody even knew existed. For the demonstrator, the State appeared like a vision, like the Virgin of Lourdes. Perfect.
A coragem, para uma pessoa inteligente, é não se importar... em tornar-se um incômodo.
No doubt thanks to the intervention of the Virgin of Lourdes.
Sem dúvida graças à intervenção da Virgem de Lourdes.
The Virgin of Lourdes doesn't exist.
A Virgem de Lourdes não existe.
Beats a trip to Lourdes.
Prometa levá-la a uma visita a Lourdes.
This lady gets a cold, she wants to go to Lourdes.
Se ela se constipa, marca logo viagem para Lourdes.
Mrs Werner... Been to Lourdes, have you?
não?
It does for us what Lourdes does for humpbacks and cripples.
O mesmo efeito que Lourdes surte sobre os aleijados.
You'll need a miracle!
E se assim for, só uma viagem a Lourdes...
What do you mean Santa Rosalia? It's the Madonna of Lourdes!
O que é que queres dizer com santa Rosalia, é a Senhora de Lourdes!
Father Mulligan should be back from Lourdes fairly soon, so then I'll be off.
O padre Mulligan voltará de Lourdes em breve... então irei eu.
Do you think Father Mulligan will approve of all this lotto business when he gets back?
Achas que o padre Mulligan vai aprovar isto da lotaria? quando ele voltar de Lourdes?
Lourdes, Marpingen, Fátima.
Lourdes, Marpingen, Fátima.
I'll have me own someday. If I have to crawl to Lourdes on me two bended knees.
Nem que tenha de ir a Lourdes de joelhos.
It's where Richie Ruehl and Amanda Lourdes consummated everything.
Onde o Richie Ruehl e a Amanda Lourdes consumaram tudo.
St. Gemma Galgani, Our Lady of Perpetual Help... and one of the classics for health, Our Lady of Lourdes.
Santa Gema Galgani, Nossa Senhora do Perpêtuo Socorro... e um dos clássicos das causas da saúde, Nossa Senhora de Lourdes.
You spent six weeks at the Madonna di Lourdes clinic in palermo, where Professor Guarnera may even have operated.
Esteve um mês e meio na Clínica de Nossa Senhora de Lourdes em Palermo, onde o Dr. Guarnara o operou.
house representative and mayor of Lourdes, president of the UDF caucus in Parliament, who tells us... with the help of very nice photos. We have a photo of Mr. Douste-Blazy looking very earnest as he talks with a New York policeman.
presidente do grupo UDF na assembléia que nos diz, com belas fotos, onde se vê Douste-Blazy, ocupadíssimo, com a cara fechada, com um policial de Nova lorque.
Tino and Lourdes Martel.
Tino e Lourdes Martel.
It doesn't only happen in Lourdes!
Pois é... Não é só em Lourdes...!
Lourdes.
Lourdes.
Lourdes, sure, sure.
Lourdes, claro, claro.
Okay, Lourdes.
Ok, Lourdes.
Look, Lourdes.
Olha, Lourdes.
Lourdes!
Lourdes!
Lourdes, where are you?
Lourdes, ondes estás?
But that was before, Lourdes.
Mas isso foi antes, Lourdes.
Lourdes, don't say that.
Lourdes, não digas isso.
Lourdes, please.
Lourdes, por favor.
Lourdes extended her empire across the ladies section.
Lourdes estendeu o seu império pela secção das senhoras.
And most importantly, nobody knows about me and Lourdes.
E o mais importante, é que ninguém sabe acerca de mim e da Lourdes.
- Lourdes loves this show.
- Lourdes adora este show.
Lourdes didn't have to get me drunk to get what she wanted.
A Lourdes não foi preciso me embebedar para ter o que queria.
Lourdes...
Lourdes...
Lourdes, for God's sake.
Lourdes, por amor de Deus.
What a coincidence that Lourdes was there to help you out.
Mas que coincidência que a Lourdes estava aqui para te ajudar.
Lourdes, I... shut up.
Lourdes, Eu... Cala-te.
Stop, Lourdes.
Pára, Lourdes.
Are you trying to say that you won't marry Lourdes?
Estás a tentar dizer que não te casas com a Lourdes?
Lourdes, what have you done?
Lourdes, o que é que fizestes?
You can't hurt me, Lourdes.
Não me podes magoar, Lourdes.
You're ugly, Lourdes.
Tu és feia, Lourdes.
You'll see that Count of Poitiers will soon go to Lourdes.
Vai ver que o senhor de Poitier vai se enamorar.
Maybe miracles don't just happen at Lourdes.
Talvez os milagres não aconteçam apenas em Londres.
I name is Lodeth, I've been coming here for about 3 years.
Eu chamo-me Lourdes. Há três anos que cá venho.
I told at home, "I'm doing a pilgrimage to Lourdes". Old japanese painter, a semi-god!
Aos 18, eu estava em Deauville com o Foujita.
Can you hear?
A Lourdes não resolve. Ouves?
You got a problem, Lourdes?
Traz os jornalistas aqui já. Tem algum problema com a atoridade?
written by the great criminologist, Philippe Douste-Blazy,
um artigo escrito por um grande criminólogo chamado Philippe Douste-Blasy... deputado, prefeito de Lourdes,