Lucina перевод на португальский
29 параллельный перевод
Lucina Winnicka as the TV Reporter many actors from different countries and Omega the Robot
Lucina Winnicka Como repórter de TV. Vários atores de diferentes países e Omega, o robô.
Oh, Lucina be praised!
Que Lucina seja louvada!
So you're the Lucina that has all my men howling at the moon.
A minha mãe sempre quis que fosse médico. Com estas mãos podia curar os doentes. O feridos, os homens cegos...
if they didn't believe in luck they oughtta look at me..., married to a beautiful girl like Lucina.
Sei como isso é doloroso. Então não era uma história?
I know how painful that can be.
Mas Lucina e eu conseguimos...
There was a fever in the Istrian Valley last year.
Lucina estava a perder o desejo de viver, depois disso. Repetia que era culpa dela.
But Lucina and I made it through.
Partiu.
Salmoneus, you home?
Bom, já estou aqui. E o que vamos fazer com Lucina?
I thought you were gonna help me with Lucina.
Falará com Lucina? Tentarei.
- You'll talk to Lucina?
Ouça-a falar.
Lucina...
Mas ele ainda a ama.
I'll be outside.
Porque a amo, Lucina.
Because I love you, Lucina. I've never stopped loving you.
Não..., não posso fazer isso.
Well, that doesn't mean we still can't get friendly.
Não faça isso, Lucina.
Don't do it, Lucina.
Não vá com esse homem.
- Let's go, Atticus.
Vamos embora, Àticus. Já! Lucina!
Lucina, what happened?
Lucina, o que aconteceu?
- It's Lucina.
É a Lucinda.
- I don't even know what to call you.
É a Lucina, que tem posto os meus homens a uivar à lua.
- Yeah, does remind me of home. Yeah.
Há uma que se chama Lucina.
Lucina.
Não falharei, Pilot.
He's sleeping on the couch, right over here! You can take a look for yourself.
Lucina.
- Where's Lucina?
Talvez devamos procurar outra profissão.
Give him a chance, Lucina.
Depois de amanhã deixa de te preocupar.
Lucina...
Ele precisa de si... e você precisa dele.
He's more man than you'll ever be.
Se realmente acredita nisso, Lucina, venha para casa comigo.
If you really believe that, Lucina, you'll come home with me.
Temos que nos apoiar um ao outro, se queremos sobreviver.
The important thing is that you and Lucina are back together.
Tenho uma ideia para um jogo para os idosos.
- Thank you.
O mais importante é que você e Lucina estão juntos novamente.