Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Luggage

Luggage перевод на португальский

1,884 параллельный перевод
Then why did you, on your luggage, you have only the labels of the Normandie, that sailed two days later?
Então porque é que, na sua bagagem, só tem os autocolantes do Normandie, que partiu dois dias depois?
One, two... is that your luggage, mister?
Um, dois... é esta a sua bagagem, senhor?
For looking after my luggage I'll explain. I haVe a weakness.
Por cuidar da minha bagagem. Vou explicar. Eu tenho uma fraqueza.
And I can't sleep in the train, for fear of losing my luggage... and that is why, I pulled off the fast one
E eu não consigo dormir no trem, por medo de perder minha bagagem... e é por isso que eu cochilei.
So that I could go to sleep and you'd look after my luggage.
Assim eu pude dormir e você cuidou da minha bagagem.
Our luggage is packed.
A nossa bagagem está arrumada.
Your luggage will be in your car at Quarter past twelve
A sua bagagem estará no seu carro à meia noite e 15.
Let's get our luggage
Vamos buscar a nossa bagagem.
Your luggage
A sua bagagem.
Maybe there's some other wide-eyed dreamer out there... with a secret horde of Chamalla extract in their luggage.
Talvez haja por aí mais algum sonhador com doses de extracto de Chamalla na bagagem.
But I know Archie was in Manny's room because he has Manny's luggage tag.
Sei que esteve no quarto do Manny, pois tinha a etiqueta da mala dele.
Gentlemen, no luggage.
Cavalheiros, sem bagagem.
Sir, the bellman will bring up your luggage after you check in.
O paquete leva a sua mala depois de fazer a ficha.
Help you with your luggage.
- Ajudar com a bagagem.
Luggage?
Bagagem?
The luggage that I'm taking is in the bedroom.
A bagagem que vou levar está no quarto.
Archie has an identical bag hidden on his luggage cart.
O Archie tem um saco idêntico escondido no carrinho.
This is the luggage cart.
Este é o carrinho.
Edward, would you please see to my luggage?
Edward, importas-te de tratar da minha bagagem?
If he has my book, he has my luggage.
Se ele tem o meu livro, ele tem a minha bagagem.
If he has the luggage, he has the inhalers.
Se ele tem a bagagem, ele tem os inaladores.
They said you found it in their luggage.
O livro... disseram que encontras-te na bagagem deles.
Help me go through the luggage.
Ajuda-me a procurar na bagagem.
- That stuff from the luggage...
- Os que achei na bagagem...
What about that luggage in the overhead compartments?
E nas bagageiras sobre os assentos?
Um, Adrian, Adrian, um... do you mind if you just guard the luggage over there? - Hmm?
Adrian... não te importas de ir tomar conta das malas?
Just guard the luggage and I think they're uneven.
Tomar conta das malas. Acho que estão desalinhadas.
You left it at a luggage repair shop after the G8 six weeks ago.
Deixaste-a numa oficina de consertos depois do G8, há seis semanas.
I brought my luggage too, you know.
Também trouxe a minha bagagem.
The Amana fridge, Samsonite luggage or door number three?
O frigorífico Amana, a bagagem Samsonite ou a porta número três?
so, mom and dad are going to atlantic city but their luggage isn'T.
Com que então, a Mãe e o Pai vão para Atlantic City. Mas a bagagem não vai.
I asked to see about your luggage.
Pedi que tomassem conta das vossas malas.
- Anymore luggage, boy?
- Há mais bagagem, rapaz?
No more luggage! whoo-hoo!
Acabou a bagagem.
- The luggage?
- E nossas coisas?
- Yes, luggage too, everything.
- Sim, tudo junto.
I need to borrow a piece of luggage.
- Vais-te "juntar"?
- He lost our luggage.
- Ele perdeu a nossa bagagem!
Damn you and your luggage!
Que se dane você e sua bagagem.
- What you think, he's gonna rifle through your luggage and steal your toothbrush and fancy conditioner?
- Acha que ele vai remexer a sua bagagem e roubar-lhe a escova de dentes e o amaciador?
Time to lose the luggage.
Vamos livrar-nos da bagagem.
Don't you think somebody wants their lost luggage?
Não achas que alguém poderá querer a sua bagagem extraviada.
I'm grabbing your luggage.
Levo a vossa bagagem.
No — No luggage in the, uh — in the dining room.
Nada de... de bagagem na... na sala de jantar.
So where will they keep their luggage?
E onde é que eles trazem a bagagem?
You're not allowed two pieces of carry-on luggage.
Não pode carregar duas bagagens.
It's kind of hard to get a tree trunk into my hand luggage.
Ia ser dificil meter um tronco de árvore na minha mala de mão.
Do not leave your luggage unattended.
É favor não deixarem bagagem abandonada.
Unattended luggage is subject to collection and search by airport police.
NOVA IORQUE - ATRASADO
Take your luggage!
Traga a sua bagagem!
The luggage?
Então... as malas...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]