Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Lukewarm

Lukewarm перевод на португальский

110 параллельный перевод
Bread-and-butter sandwich, lukewarm response.
Pão com manteiga, resposta fraca.
I just got the recipe. You take two packages of cough drops... and dissolve in one gallon of lukewarm grape juice...
Precisas de dois pacotes de rebuçados para a tosse... e dissolve-los num galão de sumo de uva morno.
- and a Thermos of lukewarm cocoa.
- e uma garrafa térmica com chocolate quente.
You need a lukewarm bath and your calcium injection.
Precisa de um banho morno e tomar a sua injecção de cálcio.
A Perrier water, lukewarm only slightly sparkling.
Quero uma água gaseificada morna. Mas com pouco gás.
- That coffee is lukewarm. - Oh.
O café está morno.
Cos in the words of the Lord "I shall vomit forth that which is lukewarm."
Porque nas palavras do Senhor "Os vermes vomitarei."
But listen, next time try some lukewarm water.
Mas ouve, na próxima vez, tenta usar água morna.
All I felt was lukewarm affection.
A única coisa que senti foi um débil afeto.
New people, who disagree with the lukewarm, weak, pseudo-revolutionary positions held by some who call themselves revolutionaries.
Descobri então que ele havia ido até o Congo, após sua despedida espetacular através da carta pública que todos conhecem. Fidel, me recordo agora de muitas coisas, De quando te conheci na casa de Maria Antonia
More like lukewarm, Sheriff.
Nem por isso, xerife.
You mean a lukewarm dog.
Quer um cachorro desenxabido?
It's like fire and ice, basically. I feel my role in the band is to be kind of in the middle of that, kind of like lukewarm water, in a sense.
São como o fogo e o gelo, basicamente... e eu sinto que o meu papel na banda é estar no meio deles... como água morna, em certo sentido.
I just want to relax in a nice lukewarm bath.
Só quero relaxar num bom banho morno.
The lukewarm ones who don't take sides. They are condemned to eternal wandering.
Aquele que é morno e não toma partido, é condenado por Deus a vaguear eternamente.
"So because thou art lukewarm, I will spee thee out of my mouth".
"Pois tu és morno, não és quente nem frio." "Pela minha boca te rejeitarei!"
And the swans spent the morning in a lukewarm bath.
E os cisnes passaram a manhã num banho quente.
Can it be lukewarm?
Pode ser água morna?
This stuff's lukewarm. Tastes like piss.
Esta coisa morna, sabe a urina.
I'm lukewarm about the Drakette.
Não estou muito entusiasmada acerca da "Drakette".
You know, I am so glad I never did it with someone I had lukewarm feelings for'cause Christian is brutally hot.
Estou tão feliz de não o ter feito... com alguém de quem gostasse pouco, porque o Christian é muito bom.
You weren't so lukewarm yourself.
Também não eras nada de se deitar fora. Pelo menos no princípio.
So, you like your food lukewarm or cold?
Gostas da comida morna ou fria?
Some lukewarm milk with a shot of coffee, no foam, not cold.
Um galão morno sem espuma e com pouco café. Morno e não frio!
In a good hot soup and in lukewarm beer.
Numa boa sopa quente e numa cerveja morna.
There is little it becomes lukewarm.
Ele apenas está aquecendo.
Lukewarm.
Licor?
While shareholders have generally welcomed Wayne's return support from some key members of the Wayne board has been oddly lukewarm.
Enquanto a maioria dos acionistas deram as boas-vindas ao regresso do Wayne, o apoio de alguns membros chave do quadro da Wayne foram estranahmente amorosos.
Set'em on the dryer and you're a cycle from lukewarm goodness.
Ponham o prato em cima da máquina de secar e ele aquece logo.
He could be lying in a ditch, his clothes all torn, covered in some sort of lukewarm dessert topping.
Ele pode estar mentido numa vala, com as roupas todas rasgadas, coberto de algum tipo de cobertura de sobremesa.
'Tis better to be hot or cold than lukewarm.
É melhor estar quente ou frio, do que morno.
God says... if you're lukewarm, He will vomit you out of His mouth.
Deus diz que se estiverem mornos, ele vos vomita da boca para fora.
God hates the lukewarm!
Deus odeia os mornos.
"So, because you are lukewarm, I am about to spit you out of my mouth."
"Por isso, porque estão mornos, eu vou vomitá-los da boca para fora."
- I like it lukewarm.
- Gosto de café morno.
The cafeteria serves lukewarm food, full of germs. You really need to do something about that, Dr. Powell.
A cantina serve comida estragada, cheia de micróbios.
"So because you are lukewarm, I will spew you out of my mouth."
E como é morno, hei-de vomitá-lo boca fora.
Warm, lukewarm. Cool, medium-cool.
Morno, meio morno, frio, meio frio?
If he's crazy about one, but lukewarm about the other, where's your triangle?
Se ele estivesse louco por uma, mas apenas gostasse da outra onde estaria o triângulo?
Lukewarm, at the baker's. In the window.
Ou pão, ainda quente, numa padaria.
Lukewarm.
Morno.
This lobster has to be put in the lukewarm water. It sort of lulls it to sleep.
"Deve ser cozinhada em água morna vai pô-la a dormir...".
If she has a soda, it'll be lukewarm. I doubt she washes the glasses.
Na verdade, geralmente tem tudo sem gás, morno, nem sei se lava direito as coisas...
I tried it... it was lukewarm.
Provei-a... estava morna.
- lt's a lukewarm tub.
- É uma banheira morna.
I'm drinking lukewarm coffee and driving a body back to the funeral home.
Estou a beber café morno e a levar um corpo para a funerária.
- What's your response to criticism of the administration's lukewarm support for higher CAFE standards as reflected in today's defeat in the House?
- Que resposta dão às críticas ao morno apoio da administração ao aperto das normas da CAFE, que se reflectiu na derrota na Câmara dos Representantes?
As far as our lukewarm support, I'd characterize it as more of a parboil.
Quanto ao apoio morno, eu caracterizá-lo-ia como escaldado.
It said, "Wash in lukewarm water and spin lightly."
Dizia : "Lavar com água morna e centrífugar suavemente".
The husband's lukewarm attentions.
As atenções pouco ardentes do marido.
Or lukewarm and cold.
Ou morno e frio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]