Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Lullaby

Lullaby перевод на португальский

292 параллельный перевод
" Lullaby, and good night
" Boa noite
I sing a lullaby, and you wake up.
Canto uma canção de embalar e acordas.
Once in a lullaby
Numa canção de embalar
We represent the Lullaby League
Representamos A Liga das Canções de Embalar
The Lullaby League The Lullaby League
A Liga das Canções de Embalar
And in the name of the Lullaby League
E em nome Da Liga das Canções de Embalar
Walk with me or I'll sing you a lullaby with me nightstick.
Venha comigo ou embalo-o com o meu cacetete.
We'll lull you with a lullaby
Ou uma canção de embalar
Lullaby
Dorme, Dorme
It's what the folks back home would call a lullaby.
É o que se chama de canção de embalar.
Sing a lullaby.
Vou cantar uma canção de embalar.
Now which little Irish lullaby you thinking about?
Lembraste, certo, rapaz?
Next time, I'll wear short pants. You'll sing me a lullaby and I'll fall asleep in your arms.
Para a próxima, visto eu um belo fatinho com calções curtos, tu cantas-me canções de embalar, e eu adormeço assim, nos teus braços.
Lullaby, lullaby,
Vai, vai, vai cochichar,
Lullaby, lullaby...
O meu querido embalar...
Lullaby, lullaby,
Dorme, dorme, dorme,
Lullaby, lullaby...
O meu querido...
lullaby, lullaby
Ro, ro meu menino! Durma!
lullaby...
Ro, ro! Ro, ro...!
# # Softly blows o'er Lullaby Bay
# # Sopra ligeiramente sobre a Baía do Embalo
# # Sail far away from Lullaby Bay
# # Navega lá longe na Baía do Embalo
# # Sail far away from Lullaby Bay
# # Navega longe, na Baía do Embalo
The "Brahms'Lullaby" goes :
A cançäo de embalar de Brahms é :
Sure's an Irish lullaby
Isto é uma canção de ninar irlandesa?
Love is all around you Comforting with gentle lullaby To make your heart sing
O amor está à tua volta Confortando com uma suave Cantiga de embalar Para que o teu coração cante
Ηe'll sing you another lullaby.
A tua linda ama te cantará
There I found kind Indians who on seeing my ruinous state... sang me a beautiful tableland lullaby.
Ali encontrei indios bons que ao ver minha ruína... me cantaram uma linda canção de Puna.
Lulla-lulla-lullaby.
Arrorró.
Ten hours did this plateau lullaby last.
Dez horas durou este "cantiga de ninar".
I am not accomplished enough to sing in such an enlightened presence... but mother wanted me to sing this lullaby to her.
Eu não sou digno de cantar nesta festa de veteranos. A mãe queria ouvir esta canção de ninar de mim.
So I'll sing this lullaby.
Mesmo assim, vou cantá-la.
OH, LULLA-LULLA-LULLA LULLABY BYE,
Nana nana, nana nana, nana.
SO LULLA-LULLA-LULLA LULLABY BYE,
Nana nana, nana nana, nana.
- It has the quality of a lullaby.
- Parece uma canção de embalar.
Take 12 Bacardi Silver and 16 Bittersweet out to "The Lullaby".
Leva 12 Bacardi Silver e 16 Bittersweet para o The Lullaby.
Her sighs were a lullaby to me.
Os seus suspiros eram um doce para mim.
Jesus, what am I supposed to do? Sing her a lullaby?
Canto-lhe uma canção de embalar?
♪ A lonesome lullaby
# Uma triste canção #
My mother would sing some lullaby to me, and I would cover my ears not to hear it because I was afraid of falling asleep.
A minha mãe cantava-me uma canção de embalar... e eu tapava os meus ouvidos para não a ouvir... porque tinha mêdo de adormecer.
The lullaby that my mother used to sing to me when I was a child.
A canção de embalar que minha mãe me costumava cantar quando eu era criança.
Sings a lullaby
" enquanto isso uma brisa ao longe
"Brahms'lullaby" or "the sounds of spring showers in a rain forest"?
Canção de embalar ou sons de uma primavera chuvosa na floresta tropical?
It's like a lullaby.
É como uma música de embalar.
lullaby my mother used to play for me when I was... a few years ago.
lullaby A minha ame costumava tocar para mim quando eu era... alguns anos atras.
And now with the baby, she'd like to be able to sing him a lullaby without frightening 4 years of growth out of him.
E agora, com um bebé, ela quer cantar canções de embalar, sem deixá-lo traumatizado durante quatro anos.
Lullaby and good night
Lullaby e boa noite
Time to sing that fat bitch a lullaby.
É tempo de lhe dizermos adeus.
And if this dreadlocked bomboraas even blinks wrong... ... you lullaby his ass.
E se este rasta bomboraas piscar sequer... ele que se despeça do pelo.
Tonight you'll get your lullaby in the dark.
Hoje a canção de embalar vai ser no escuro.
He's gonna have nightmares. It's a real nice lullaby.
- Vai ter pesadêlo.
Do you remember that lullaby?
Qual é o nome daquela canção de ninar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]