Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Lumber

Lumber перевод на португальский

446 параллельный перевод
My wife's father died and left her a narrow gauge railway... and a lumber mill and... several other things.
O pai da minha mulher morreu e deixou-lhe uma linha ferroviária, uma serração e... várias outras coisas.
There's the mining company reports, the lumber company, and the railway.
Aqui estão os relatórios da mina, da serração e do caminho-de-ferro.
Nora's father knew more about lumber and mines... than any man in this country.
O pai da Nora sabia mais sobre madeira e minas... do que qualquer homem neste país.
And lumber too.
E também tem madeira.
I counted on you to help me start a lumber business and...
Estava a contar contigo para o negócio da madeira, e...
I don't know anything about the lumber business.
Não te seria útil. Não percebo nada de madeira.
To help me start my lumber business.
Para me ajudar a iniciar no negócio da madeira.
Just keep the mill running and deliver my lumber when I want it.
Quero a serração a funcionar e a madeira entregue a horas.
And do you know that Dr. Meade actually saw her... -... peddling lumber to Yankees herself?
O Dr. Meade viu-a a vender madeira aos Ianques.
I can keep the lumber business too?
Posso ficar com o negócio da madeira, não posso?
You've been to the lumber office this afternoon.
Foste ao escritório da serração esta tarde, não foste?
It's from the finest lumber!
São a melhor lenha que a serraria pode dar.
And am I glad to get out of the lumber business.
E estou feliz por "deixar de ser um lenhador".
He shouldn't cut down trees for lumber.
Ele não devia cortar árvores para andaimes.
Lumber's selling sky-high in San Francisco.
A madeira está caríssima em São Francisco.
I wondered what that fresh-cut lumber was for.
Perguntava-me a mim mesmo para que era a madeira cortada.
From the hills, farms, lumber camps... by boat or train, by horse and on foot.
Dos montes, quintas de barco ou comboio, de cavalo e a pé.
Leave the lumber in the sawmills Leave the cotton on the stalks
Deixem a lenha nas serrações Deixem o algodão nas plantas
Up from the railroad yards with their faithful escort of early-rising young fans who've been waiting since daybreak to follow these living tanks as they lumber and sway to the circus grounds, where the stakes are being driven that will anchor the big top
Um pouco mais acima da estação, uma fiel escolta de jovens fãs madrugadores que esperavam desde muito cedo, para seguirem esses tanques vivos que balançam desajeitadamente no recinto do circo, onde as estacas são carregadas para segurarem a enorme tenda
I'll have lumber mills, grist mills.
Vou ter moínhos de madeira.
The lumber Curt got for the tack room.
A madeira que o Curt pegou para o depósito.
The only women I ever knew were in the halls of the lumber towns.
As únicas mulheres que conheci viviam nos bordéis da região.
- Mr. Burns, you said lumber?
- Sr. Burns, disse madeiras?
- Do you make much money at lumber?
Sr. Burns, ganha muito dinheiro com as madeiras?
You know, there's very little lumber around here.
Há muito poucas madeiras por aqui.
I bet you snowed her under, the handsome lumber man from America.
Aposto que quis deslumbrá-la. O grande e bonito lenhador da América.
A rough lumber man from the Northwest?
Um lenhador rude do grande noroeste?
" At 6 : 00 a.m. today, our New York office reports... that trading ship Henrietta departed New York... with a cargo of cotton, linseed oil, and lumber.
" Às 6 : 00 da manhã de hoje, nosso escritório de Nova York relata... que o navio mercante Henrietta partiu de Nova York... com uma carga de algodão, óleo de linhaça, e madeira.
I trapped them myself near the lumber camp.
Consegui essas junto ao acampamento.
Might be. - Your lumber's wrong.
Talvez.
You're wasting good lumber.
Está a desperdiçar boa madeira.
" prospector, war hero, lumber tycoon
"prospetor, herói de guerra, magnata da madeira"
Go up and start cutting sluice lumber.
Suba e comece a cortar madeira para a calha.
Adam and the other boys will unload that lumber right where you want it.
O Adam e os rapazes vão descarregar a madeira onde quiser.
I need six million board feet of lumber, and I need it right now.
Preciso de toneladas de madeira e preciso delas já.
They've set up a lumber camp down on the strip.
Montaram um acampamento no terreno.
I just got back from the lumber camp.
Vim agora do acampamento.
- We have enough scrap lumber to build privies on deck?
Temos bastantes restos de lenha para construir WCs no convés?
We'll have to pick up every scrap of lumber.
Vamos ter de apanhar todos os bocados de madeiras.
And I bought a lot of lumber for coffins.
E eu comprei muita madeira para caixões.
The kind who'd look at a mountain and see a watershed look at a forest and see lumber for houses look at a stony field and see a farm.
Miravam uma montanha e viam uma nascente, miravam um bosque e viam madeira para casas, miravam um campo pedregoso e viam uma fazenda.
From soil enriched by their blood out of their fever to explore and build came lakes where once were burning deserts... mines and wheat fields orchards and great lumber mills all the sinews of a growing country.
Do solo enriquecido pelo seu sangue da sua ânsia de explorar e construir nasceram lagos onde estava antes os desertos ardentes, vieram os bens da terra, das minas e dos campos de trigo os pomares e as serrações que moem
We start a seeding job tomorrow for a lumber company.
- Vamos pagá-los. Amanhã começamos a semear para uma empresa de madeiras.
They conned me out of some adobe brick and some lumber.
Elas me pediram um pouco de madeira e uns tijolos.
Mr Ashton, we need bricks, we need lumber, we need shingles and plenty of cement.
Sr. Ashton, precisamos de tijolos. Precisamos de lenha. Precisamos de chapinhas.
You know that lumber you got?
Sabem a madeira que têm?
We'll put whatever lumber we find behind the cellar door.
Pomos toda a madeira que encontrarmos atrás da porta da cave.
All first-grade lumber.
Tudo madeira da melhor.
Separate the pieces of lumber.
Separe e empilhe os pedaços de madeira.
I got the engines for two planeloads of lumber, 100 pairs of shoes and the parachutes.
Obtive os motores em troca de duas cargas de madeira, cem pares de sapatos e os pára-quedas.
She couldn't get laid in a lumber camp!
Ninguém iria para a cama com ela!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]