Lumiere перевод на португальский
59 параллельный перевод
They say Lumiere invented current events. He made documentaries.
Dizem que foi Lumiére quem inventou as actualidades, que ele fazia documentários.
Two days ago I saw a film by Mr Langlois, the director of the Cinematheque, about Lumiere.
- Está bem. Há dois dias, vi na Cinemateca um filme de Henri Langlois, o director da Cinemateca, sobre Lumiére.
It proves Lumiere was a painter.
Esse filme prova que Lumiére era um pintor.
" Here, in the ville lumiere, I'm thinking of you all with affection.
" Aqui, na ville lumière, penso em todos vós com afecto.
The City of Light, La Ville Lumiere...
A Cidade Luz, "La Ville Lumiére"...
Not a word, Lumiere.
- Nem uma palavra, Lumiere.
Well, now you've done it, Lumiere.
Agora é que foi, Lumiere.
It's not that easy, Lumiere.
Não é assim tão fácil, Lumiere.
Lumiere, stand watch at the door and inform me at once if there is the slightest change.
Lumiere, fica de vigia à porta e informa-me imediatamente, se houver a mais pequena alteração.
- This is Lumiere.
- Este é o Lumiere.
- Lumiere, we must do something!
Lumiere, temos de fazer alguma coisa!
Lumiere.
Lumiere!
Well, Lumiere, old friend.
Lumiere, meu amigo.
[Lumiere] Ahh, now we will hear what really happened.
Ahh, agora vamos ouvir o que realmente aconteceu!
- They began to be friends. - [Lumiere] Ah-ah-ah.
Eles começaram a tornar-se amigos...
[Lumiere] Let's go!
Vamos lá!
- [Lumiere ] And her looks don't hurt either. - [ Chip Giggling]
E a sua aparência não é "ferir"...
- [Lumiere] Mince pies.
Empadas...
It is I, Lumiere.
Sou eu, Lumiere.
- Lumiere?
Lumiere? Angelique.
Lumiere, please!
Lumiere, por favor!
[Lumiere] # And we'll be as shiny as a brand-new centime #
# E vamos estar todos tão brilhantes como novas moedas #
[Lumiere] Careful, careful.
Belle? Cuidado, cuidado.
- Lumiere, you're with me. - [Beast] Cogsworth!
Lumiere, tu vais comigo.
All right, Lumiere, we're- - Lumiere?
Tudo bem, Lumiere, nós...
Wait, I'm leading.
Lumiere? Espera, eu sou o líder.
Lumiere, wait.
Lumiere, espera.
[Lumiere] Merry Christmas!
Feliz Natal!
[Lumiere] Merry Christmas, everyone.
Feliz Natal a todos!
Would like the sample in the air?
Quer experimentar Lumiere?
- Lumiere?
Lumiere? Não.
This is the Lumiere youth serum.
É o elixir da juventude do Lumiere.
I demand the hotel Paris Lumiere.
Vou exigir o hotel Le Paris Lumière.
- Hotel Paris Lumiere Mr Sacha Grossman, please
- Hotel Lumiére. - Sr. Sacha Grossman, por favor.
LA MUSIQUE, LA DANSE, LE SON, LA LUMIERE!
A música, a dança, o som, a luz
Tres belle Lumiere, Mr. Tarzo.
Bela iluminação, Mr. Tarzo.
Would you like a lumiere?
Queres um lumiere?
Would you like a lumiere?
Quer um lumiere?
Have you had a try of the lumiere fruit yet?
Já experimentaste a fruta lumiere?
Thanks for flying with us on Air Lumiere.
Agradecemos por terem voado connosco na Air Lumiere.
My name is Lumiere.
Chamo-me... Lumiere.
Candle! [Lumiere] Go! I can't keep her for long!
Não consigo aguentá-la muito tempo.
We played at the Son Et Lumiere Theater, an ancient, ancient amphitheater.
Tocámos no Son Et Lumiere Theater, um anfiteatro muito antigo.
Lauren, my executive assistant, Ginger Lumire. Mm.
Lauren, a minha assistente executiva, Ginger Lumiere.
You should just speak in Lumiere's accent the whole time.
Devias falar com o sotaque de Lumière.
I am Lumiere!
Sou o Lumiàre!
- Ah, Lumiere, finally.
Ah, Lumiere, finalmente.
- Ohh, Lumiere.
Ohh, Lumiere.
The Lumière brothers had invented the movies.
Os Irmãos Lumiére tinham inventado o cinema.
I asked the Lumière brothers to sell me a camera, but they refused.
Pedi aos Irmãos Lumiére para me venderem uma camera, mas eles recusaram.
"Ophthalmology."
LUMIÉRE OFTALMOLOGIA Oftalmologia.