Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Lyndon

Lyndon перевод на португальский

244 параллельный перевод
I'm going to visit our friend in Lyndon City.
Vou visitar o nosso amigo, em Lyndon City.
What time is the train to Lyndon City?
A que horas é o comboio, para Lyndon City?
Urra by Lyndon City!
Urra por Lyndon City!
I'm going back to Lyndon City.
Vou voltar para Lyndon City.
Lyndon City is in an uproar.
Lyndon City está em alvoroço.
The Countess of Lyndon Viscountess Bullingdon of England Baroness Castle Lyndon of Ireland.
A Condessa de Lyndon... Viscondessa Bullingdon, da Inglaterra... e Baronesa Castle Lyndon, da Irlanda.
She was the wife of Sir Charles Lyndon Knight of the Bath Minister to George III at several of the Courts of Europe.
Era casada com Sir Charles Lyndon... Cavaleiro da Ordem do Banho... e Ministro de Jorge III em diversas cortes da Europa.
Sir Charles Reginald Lyndon... "...
" Sir Charles Reginald Lyndon...
A year later, on the fifteenth of June in the year 1773 Redmond Barry had the honor to lead to the altar the Countess of Lyndon.
Um ano volvido, aos 15 de Junho... do ano de 1773... era dada a Redmond Barry a honra de conduzir ao altar a Condessa de Lyndon.
Thenceforth, Redmond Barry assumed the style and title of Barry Lyndon.
Passa Redmond Barry a assumir a condição... e título de Barry Lyndon.
Lady Lyndon was soon destined to occupy a place in Barry's life not very much more important than the elegant carpets and pictures which would form the pleasant background of his existence.
Lady Lyndon não tarda a ocupar na vida de Barry... um lugar não mais importante que as tapeçarias e quadros... que ornam o elegante ambiente do seu viver.
Bryan Patrick Lyndon, they called him.
Bryan Patrick Lyndon.
Lady Lyndon tended to a melancholy and maudlin temper and, left alone by her husband, was rarely happy or in good humor.
Lady Lyndon tendia para o melancólico e o sentimental... e, abandonada pelo marido, raramente se via feliz ou de bom humor.
Would you mind excusing us? I'd like a word alone with Lady Lyndon.
Vão desculpar, preciso de falar a sós com Lady Lyndon.
My father was Sir Charles Lyndon.
O meu pai é Sir Charles Lyndon.
I shall not rest until I see you Lord Lyndon.
Não descansarei enquanto te não vir Lorde Lyndon.
When I take up a person, Mr. Lyndon, he, or she, is safe.
Pessoa por mim apoiada, Sr. Lyndon, pode considerar-se segura.
Your Majesty, may I present Mr. Barry Lyndon.
O Sr. Barry Lyndon, Majestade.
Mr. Lyndon. We were very fond of Sir Charles Lyndon.
Éramos amigos de Sir Charles Lyndon.
And how is Lady Lyndon?
E como está Lady Lyndon?
Mr. Lyndon raised a company of troops to fight in America against the rebels.
O Sr. Lyndon mobilizou uma companhia para combater na América.
Good, Mr. Lyndon.
Muito bem!
Lady Lyndon and I have missed your company lately.
Eu e Lady Lyndon temos sentido a vossa falta.
Please give my respects to Lady Lyndon and say I've been very busy of late and not been able to go about much.
Dai os meus cumprimentos a Lady Lyndon... e dizei-lhe que as minhas ocupações mo impedem.
Lady Lyndon's income was hampered almost irretrievably to satisfy these claims.
O rendimento de Lady Lyndon via-se em embaraços... para satisfazer tanto compromisso.
I'm sorry to trouble you, Mr. Lyndon but I believe Master Bryan has disobeyed you and stolen away to Doolan's farm.
Perdoai o incómodo, Sr. Lyndon... mas o menino Bryan desobedeceu-lhe... e foi à quinta do Doolan.
In the doleful conditions which now prevailed at Castle Hackton management of the household, and of the Lyndon estate fell to Mrs. Barry, whose spirit of order attended to all the details of a great establishment.
Na lúgubre atmosfera que pairava agora sobre o Castelo de Hackton... todo o governo da casa e do património dos Lyndon... iria parar às mãos da Sra. Barry cujo espírito ordenado... aos mais ínfimos pormenores atendia.
My only concern is for Lady Lyndon.
A minha única preocupação é a Sra. Condessa!
Is Mr. Barry Lyndon here?
O Sr. Barry Lyndon está?
Mr. Lyndon these are a matched pair of pistols, and as you have seen your second has loaded one, and I have loaded the other.
Sr. Lyndon... aqui tendes duas pistolas iguais... uma carregada por mim e outra pelo vosso padrinho.
If incorrectly, Mr. Lyndon will have the first fire.
Caso contrário, pertencerá ao Sr. Lyndon.
Mr. Lyndon, will you take your ground?
Tomai posição, Sr. Lyndon.
Mr. Lyndon, are you ready to receive Lord Bullingdon's fire?
Estais pronto a receber o fogo de Lorde Bullingdon?
I'm sorry, Lord Bullingdon, but you must first stand your ground and allow Mr. Lyndon his turn to fire.
Perdoai, Lorde Bullingdon, mas deveis aguardar... e conceder ao Sr. Lyndon a sua vez.
Mr. Lyndon, are the rules of firing clear to you?
Estais esclarecidos quanto às regras do fogo?
Lord Bullingdon are you ready to receive Mr. Lyndon's fire?
Lorde Bullingdon... estais pronto a receber o fogo do Sr. Lyndon?
Mr. Lyndon cock your pistol and prepare to fire.
Sr. Lyndon... engatilhai a pistola... e preparai-vos para atirar.
Is your pistol cocked, Mr. Lyndon?
Tendes a pistola engatilhada, Sr. Lyndon?
Lord Bullingdon, in view of Mr. Lyndon having fired into the ground do you now consider that you have received satisfaction?
Uma vez que o Sr. Lyndon atirou para o chão... considerais ter recebido a satisfação pedida?
Mr. Lyndon, are you ready?
Pronto, Sr. Lyndon?
I'm sorry to have to tell you this, Mr. Lyndon. I'm afraid you'll have to lose the leg most likely below the knee.
Lamento ter de vos dizer, Sr. Lyndon... mas receio que tenhais de perder a perna... provavelmente abaixo do joelho.
Mr. Lyndon, how are you feeling?
Como vos sentis?
Mr. Lyndon Lord Bullingdon has instructed me to offer you an annuity of 500 guineas a year for life.
Sr. Lyndon... Encarrega-me Lorde Bullingdon... de vos oferecer uma anuidade... de 500 guinéus por toda a vida.
He never saw Lady Lyndon again.
Não mais voltou a ver Lady Lyndon.
You know, once when I was reporting... Lyndon Johnson's top guy gave me the word. They were looking for a successor for J. Edgar Hoover.
Quando eu era repórter, o homem de confiança de Johnson... revelou-me que procurava um sucessor para J. Edgar Hoover.
Lyndon Johnson?
O Lyndon Johnson?
Lyndon Johnson is a politician!
O Lyndon Johnson é um político!
Impeach Lyndon Johnson.
Demitam Lyndon Johnson.
His report to the joint Chiefs of Staff... and Lyndon Johnson was restricted.
O seu relatório para os Chefes do Estado-Maior, e Lyndon Johnson foi abafado.
Goddamn Lyndon Johnson!
Droga de Lyndon Johnson!
( Osaka, November 28, 1970 )
Agora, em 27 de janeiro de 1972 Gordon Lyndon apresentou um plano em seu escritório.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]