Léon's перевод на португальский
386 параллельный перевод
You mean Leon's bringing the Bolshevik you told us about?
O Leon vai trazer a bolchevique de que nos falaste?
- Look, there's Leon.
- Olhem, lá está o Leon.
- She's gone, Leon.
- Foi-se embora, Leon.
The scene is Léon's Café in Marseilles.
O local é o Café do Leon, em Marselha.
There's a fellow named De Leon who owes me $ 5,000.
Há um tipo chamado De Leon, que me deve $ 5.000.
He's what they call a respectable man, Mr. De Leon.
Ele é o que se chama um homem respeitável.
Old De Leon's got his boys watching this place.
O De Leon tem pessoas a vigiar isto. Conseguiste o dinheiro?
- Who's after you?
- O De Leon.
Little Leon's kitten, too.
Era o gato do pequemo León.
My name's Leon.
- Chamo-me León.
Leon, what's wrong? No.
- O que aconteceu, León?
She is a friend of Leon's... and I thought, perhaps...
É amiga de Léon... - pensei que...
They are questioning Leon Schermer, a 26-year-old admitted homosexual who claims to have married one of the bank robbers last November.
Estão interrogando Leon S., 26 anos, homossexual assumido que diz ter se casado com um dos assaltantes em novembro.
Leon's story has been confirmed.
A história foi confirmada.
That's crazy, Leon.
Isso é loucura, Leon.
That's great, Leon.
Que ótimo, Leon.
Leon, it's your wife.
Leon... a tua mulher.
It's so noisy out here, Leon. I thought it might disturb you.
Pensei que o barulho te incomodasse, Leon.
Allow me to buy you, your first drink in Leon's cafe. - Champagne!
Permita-me comprar-lhe a sua primeira bebida no café do Leon.
And Leon's getting larger.
E o Leon está a engordar.
Hey, Leon, what's up?
Leon, como vai isso?
Where's Leon?
Onde está o Léon? Léon!
- Rafael's near León?
Esteve perto de Leon?
So Rafael's near León.
Então o Rafael está perto de Leon.
That's another Rafael sign.
Mais um retrato do Rafael. LEON CAPITAL DE PROVÍNCIA
It's June 10th. The evacuation of León.
" 10 de Junho, Evacuação de Leon.
If it's worth 25,000 to Primo Pitt, then it's worth twice that much to Leon Coll.
Se vale 25 mil para o Primo Pitt. Vale o dobro para o Leon Coll.
- Leon Coll's bookkeeper.
- O contabilista do Leon Coll.
We've gotten the weight of requisitioning from Leon's proposal.
Temos aproveitado a imprensa proposta impressão Leo.
There's only 50, Leon.
Só ali estão 50, Leon.
Oh, good people, it's been here since the days of Ponce de Leon and Vasco da Gama. - Even Moby Dick.
Boa gente, está aqui desde os tempos de Ponce de León e de Vasco da Gama, e até mesmo da Moby Dick!
There he goes, man. It's Leon.
Lá vai o Leon outra vez!
- Hey, Léon's a nice guy.
- Hei, o Léon é um tipo às direitas.
And look who's listed as Leon's probation officer.
E veja quem figura como estagiária.
Leon's in a bad mood. Don't get excited.
Não ligues, ele só está mal disposto.
These must be Leon's.
Isto deve ser do Leon.
You will hear a taped confession in which Leon lliescu describes plunging a knife repeatedly into his father's back.
SUPREMO TRIBUNAL SEGUNDA-FEIRA, 17 DE MAIO Vão ouvir uma confissão gravada em que o Leon Iliescu descreve espetar uma faca repetidamente nas costas do pai.
Leon went a long way trying to win his father's love.
O Leon passou muito para conseguir o amor do pai.
- What's your name?
Como te chamas? Leon.
You've been really great with me, Leon... and it's not always like that.
Foste muito fixe comigo, Leon. Não estou habituada a isso.
I says to myself, " Leon's a pro.
Pensei : " O Leon é um profissional.
It's been a long time, Leon.
Há quanto tempo, Leon.
That's good, Leon.
Isso é bom, Leon. Muito bom.
There's this really great game, Leon.
Este jogo é fantástico, Leon.
Leon, what's up?
Ei, Leon! Que contas?
Hey, Leon, nothing's gonna happen to you.
Leon, não te vai acontecer nada.
But it's not big enough for you.
Mas Leon, tu não cabes aqui.
Leon's dead!
O Leon está morto!
No, there's no sign of it, Leon. Mm-mmm.
Não, nem rasto dela, Leon.
John Stahl "s direction and Leon Shamroy" s cinematography... conjured up an unsettling superrealist vision.
A realização de John Stahl e a fotografia de Leon Shamroy criaram uma visão inquietante.
Where's Leon?
O Leon?