Madam florence перевод на португальский
45 параллельный перевод
The Angel of Inspiration, featuring Madam Florence Foster Jenkins!
O Anjo da Inspiração, com Madame Florence Foster Jenkins!
- Good evening, Madam Florence.
- Boa noite, Madame Florence.
Madam Florence, without your help, there will be no concert.
Madame Florence, sem a sua ajuda não haverá concerto.
Madam Florence regrets she is unable to hear any more candidates today.
Madame Florence lamenta não ouvir mais candidatos hoje.
A few pointers as to how Madam Florence does things.
Alguns apontamentos sobre como Madame Florence faz as coisas.
In the hall, Madam Florence keeps a collection of chairs in which people of note have expired.
Madame Florence tem uma colecção de cadeiras em que pessoas notáveis faleceram.
Madam Florence is inordinately fond of sandwiches.
Madame Florence gosta muito de sanduíches.
If you can forgive Madam Florence her little eccentricities, you will find her to be a most generous and delightful person.
Se perdoares as excentricidades de Madame Florence, descobrirás que ela é uma pessoa muito generosa e agradável.
I'd be mortified if Madam Florence become the focus of any envy.
Eu ficaria mortificado se a Madame Florence virasse um foco de qualquer inveja.
Well, uh, I thought I was being hired to accompany Madam Florence's lessons.
Pensei ter sido contratado para acompanhar as aulas da Madame Florence.
I'll be honest with you, Mr Bayfield, I think Madam Florence might need a little more preparation before she sings in public.
Serei honesto, Sr. Bayfield, acho que a Madame Florence precisa de ensaiar mais antes de cantar em público.
And have you attended one of Madam Florence's concerts before?
Já participou de algum concerto de Madame Florence?
Madam Florence is taking to the stage once more?
Madame Florence vai subir ao palco mais uma vez?
Bravo, Madam Florence!
Bravo, Madame Florence!
- Bravo, Madam Florence!
- Bravo, Madame Florence!
I don't hear very well, but I just think Madam Florence is magical.
Não ouço muito bem, mas acho a Madame Florence mágica.
I mean, I... thought you and Madam Florence were married.
Achei que você e a Madame Florence fossem casados
Madam Florence...
Madame Florence...
Seeing as we're talking in a familiar fashion, could I possibly ask what it is Madam Florence carries in that briefcase?
Já que estamos mais próximos, posso perguntar o que Madame Florence leva na mala?
Mr... Madam Florence is here.
Madame Florence está aqui.
Um, just a moment, Madam Florence.
Só um momento, Madame Florence.
- Madam Florence, please, please...
- Madame Florence, por favor...
Oh! Madam Florence.
Madame Florence.
Gee. Thank you, Madam Florence.
Obrigado, Madame Florence.
No, you don't need to do that, Madam Florence.
Não, não precisa de fazer isso, Madame Florence.
- Madam Florence, I can...
- Madame Florence, eu posso...
Madam Florence, do you mind if I ask how you met Mr Bayfield?
Madame Florence, incomoda-se se eu perguntar como conheceu o Sr. Bayfield?
Madam Florence,... he's devoted to you.
Madame Florence, ele é devotado a si.
It put Madam Florence into one of her excited moods.
Isso deixou Madame Florence em estado de muita excitação.
Is Madam Florence here?
Madame Florence está aqui?
I cannot play Carnegie Hall with Madam Florence.
Não posso tocar no Carnegie Hall com Madame Florence.
Could I speak to Madam Florence for a moment?
Posso falar com Madame Florence por um momento?
It sure is, Madam Florence.
Certamente, Madame Florence.
Madam Florence, they're tearing the place apart.
Senhora, estão a partir tudo.
You'll be great, Madam Florence.
Será óptima, Madame Florence.
Madam Florence, you must go on now.
Madame Florence, tem de ir agora.
Thank you, Madam Florence.
Obrigado, Madame Florence.
Bravo, Madam Florence!
Bravo, Madame Florence.
Sing, Madam Florence!
Cante, Madame Florence!
Sing, Madam Florence, sing!
Cante, Madame Florence, cante!
- Congratulations, Madam Florence.
- Parabéns, Madame Florence.
Madam Florence is already asleep.
Madame Florence já está a dormir.
Do I need to remind you that Madam Florence is a very close personal friend of Arturo Toscanini's?
Devo lembrar que Madame Florence é amiga pessoal muito próxima do Arturo Toscanini?
- Madam Florence? It's you!
Madame Florence?
In Florence at Madam Saffo's...
Em Florença, na casa da Madame Saffo,
florence 447
madame 2271
madam 4323
madame mayor 35
madam secretary 432
madam vice president 145
madame president 51
madame rosa 69
madame secretary 16
madam ambassador 21
madame 2271
madam 4323
madame mayor 35
madam secretary 432
madam vice president 145
madame president 51
madame rosa 69
madame secretary 16
madam ambassador 21