Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ M ] / Madre

Madre перевод на португальский

1,427 параллельный перевод
Ifthe babywere the reincarnation of MotherTeresa.
Se o bebé fosse a reencarnação da Madre Teresa.
- I didn't mean that it would be Mother - Ah, ah!
Não disse que era exactamente a Madre Teresa...
Well, I suppose it's easy to love a Mother Teresa.
Bom, talvez seja fácil amar uma Madre Teresa.
We were real rabble-rousers. Gave the Mother Superior hell.
Nós eramos rebeldes e aprontávamos para a Madre Superiora.
Well, in 1969, the year I inherited this farm... Mother Superior called and said Catherine needed help.
Em 1969, no ano em que eu herdei esta casa, a Madre Superiora ligou e disse que Catherine precisava de ajuda.
Mother Superior called and said Catherine needed help.
A Madre Superiora ligou-me e disse que a Catherine precisava de ajuda.
Salem, how do you know Mother Teresa?
Salem... como conheces a Madre Teresa?
Dear Reverend Mother. The bishop of Digne, may he rest in peace often told me of your convent and its good works.
Cara Madre Superiora... o bispo de Digne, que descanse em paz, falava-me muito no vosso convento e nas suas boas obras.
I've told the mother superior you're my brother.
Disse à madre superiora que era meu irmão.
- You promised the mother superior.
- Prometeste à Madre Superiora.
We're very grateful for everything you've done but my daughter's happiness is what's most important to me.
Estamos muito gratos por tudo que fez por nós, Madre Superiora. Mas a felicidade da minha filha conta muito para mim.
The Reverend Mother has arrived.
A Reverenda Madre chegou.
We must go south into the deep desert where the demon Harkonnen will not pursue us.
Mas nossa Reverenda Madre não sobreviverá a outra hajra.
Here is the Water of Life, the water that will free your soul.
Se você for uma Reverenda Madre, o universo se abrirá para você.
- How long has he been this way? - Almost to the day you left.
Os Fedaykin têm razão, Reverenda Madre.
Call me mother, because got a "superior."
Chama-me "madre", porque tive um "superior"!
Princess Di, Mother Teresa, Catherine the Great.
A Princesa Diana, a Madre Teresa, Catarina, a Grande, Madame Curie,
So, I'm taking the Mother Teresa route.
Estou a seguir os conselhos da Madre Teresa.
All right, Mother Theresa, where is he?
Está bem, Madre Theresa, onde é que ele está?
Two months ago he's a drunk, now he's Mother Teresa.
Há 2 meses ele era alcoólatra, agora é a Madre Teresa.
We must listen to Mother Holy Church before we listen to our intuitions.
Devemos ouvir a nossa Igreja Santa Madre antes das nossas intuicoes.
With this sacred oil, blessed by the hand of God the Father Almighty we do anoint thee, Charles Valois to be sovereign lord and king of this great kingdom of France charging that ye shall defend the faith of our Mother Holy Church as long as ye shall live.
Com este oleo sagrado, abencoado pela mao de Deus Pai Todo-Poderoso ungimos-vos, Carlos de Valois para serdes senhor soberano e rei deste grandioso reino de Franca confiando que defendereis a fe da nossa Igreja Santa Madre enquanto viverdes.
We do this in the name of our Church who opens her arms to those who return to her.
Fazemo-Io em nome da nossa Igreja Santa Madre que acolhe de bom grado quem a ela regressa.
I'm on the side of Holy Mother Church.
Do lado da nossa Igreja Santa Madre.
Don't be such a twit Mother Teresa won't have shit on me
Não sejas idiota. A Madre Teresa não me liga.
Don't get all Mother Teresa on me just because you had a retard- -
Não te armes em Madre Teresa ; lá porque tiveste um aborto...
GOING ON? ! OH, PUTA MADRE!
O que raio se está a passar?
And we want a donation to Mother Theresa's charity.
E um donativo para a missão da Madre Teresa.
Just let Mother Leodocárdia know about that!
Deixa a madre Leodocárdia saber disso.
You have nine, Mother Teresa got the one.
Tu tens nove, a Madre Teresa teve uma.
Oh. look.
Olha, é a Madre Inferiora.
The Reverend Mother has arrived.
A Madre Reverenda chegou.
He's waiting, Reverend Mother.
Ele espera-a, Madre Reverenda.
Jessica of the Weirding, our Reverend Mother Ramallo.
Jessica da Estranheza, a nossa Madre Reverenda Ramallo.
I saw the one they call the Reverend Mother. Yes.
Eu vi aquela a quem chamam a Madre Reverenda.
But our Reverend Mother will not survive another hajra.
Mas a nossa Madre Reverenda não sobreviverá a outra hajra.
If you are our Reverend Mother, the universe will open to you.
Se for a nossa Madre Reverenda, o universo abrir-se-á para si.
Mother Ramallo is gone.
A Madre Ramallo partiu.
The Reverend Mother has changed the Water of Life.
A Madre Reverenda transformou a Água da Vida.
You don't have to worry, Reverend Mother.
Não tem de se preocupar, Reverenda Madre.
Mother Ramallo called me that at Sietch Tabr, before she died.
A Madre Ramallo chamou-me assim, no sietch Tabr, antes de morrer.
Forgive me, Reverend Mother.
Perdoe-me, Reverenda Madre.
The Fedaykin are right, Reverend Mother.
Os Fedaykin têm razão, Reverenda Madre.
Reverend Mother?
Reverenda Madre?
Reverend Mother, are you sick?
Reverenda Madre, está doente?
Reverend Mother, is this true?
Reverenda Madre, isto é verdade?
Mocking him?
Ele vem a um julgamento de homicídio e compara um assassino à Madre Teresa! A gozar?
Mother Ramallo is gone.
A Madre Ramallo se foi... mas permanece.
- We did- -
Perdão, Reverenda Madre.
All the same.
Reverenda Madre?
Sometime, remind me to tell you about the ancient legend of the Phoenix.
Reverenda Madre, é verdade?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]