Mammoth перевод на португальский
313 параллельный перевод
" Big mammoth appearance of the Mahoney Sisters on Broadway.
" Apresentação das irmãs Mahoney na Broadway.
And so, with the coming of dawn, we find the bewildered farmers staring at a mammoth castle, miles above the earth.
E então, com a chegada da manhã, nós encontramos os desorientados fazendeiros admirando um castelo enorme, muito acima da terra.
For their mammoth stupidity I should've been broken in half and dropped piecemeal into the sewers.
Se não fosse a estupidez deles, teria sido rachado ao meio e atirado aos bocados para os esgotos.
Scenes of married life portrayed with the assistance of the Mammoth Circus midgets!
Cenas da vida conjugal retratadas com o auxílio... dos anões do Circo Mamute!
Mammoth Circus owns the exclusive rights of this story.
O Circo Mamute possui direitos exclusivos sobre esta história.
It was only a box and the space between. Yet to me it was the Grand Canyon and the Mammoth Caves combined.
Era só o espaço entre uma caixa... mas para mim era o Grande Canyon e as Grutas Mammoth juntas.
" Remember Cy's Pet Shop. Telephone Mammoth-62480.
" Recordem a loja do Cy, telefone Mammoth 62480.
"That's Mammoth-62480."
"Repito : Mammoth 62480".
And in addition to Kong... there are mammoth reptiles living on the island... that have long since become extinct on other continents.
E além do Kong... vivem aqui também repteis gigantescos... que há muito estão extintos em outros continentes.
Your producers have done a mammoth job to see that you're taken care of.
Os produtores tiveram um trabalho enorme para que fossem bem cuidados.
A perfectly preserved mammoth's tusk.
Pertencia a um mamute que morreu aqui há milhares de anos.
A mammoth spaceship. Heading right towards me.
Uma nave espacial suspeita, vem na minha direcção.
A perfidious thief might be attracted by a mammoth overgrown beef steak, right?
talvez um ladrão pérfido seja atraído por um bife de mamute sobredesenvolvido, certo?
- We're not sure... remember the mammoth?
- Não temos a certeza. Lembra-se do mamute?
When did they find a mammoth?
Quando encontraram um mamute?
In 1898, it was a perfect specimen of the mammoth mastodonis, 400 thousand years old.
Em 1898. Era um espécime perfeito, o mamute mastodonus, com 400.000 anos.
So you found another mammoth?
Então, encontraram outro mamute?
What did they do with this mammoth?
O que fizeram com o mamute?
Joe, this is Dima, a baby mammoth,
Joe, esta é a Dima, um mamute bebé.
They take the cells out of the mammoth, they try to re-vivify them.
Tiram as células do mamute. Tentam reavivá-las.
- A mammoth.
Um homem.
We think it's a mammoth.
Achamos que é um homem.
That Russian mammoth they found, his stomach was full of buttercups.
O mamute russo que encontraram. Tinha o estômago cheio disso.
Well, can this mammoth Russian, who's already been nicknamed the Siberian Express, wreak havoc among the professional heavyweight ranks?
Pode este gigante russo, chamado de Expresso Siberiano, arrasar os pesos pesados profissionais?
Once upon this same earth, beneath this same sun, long before you... before the ape and the elephant as well, before the wolf, the bison, the whale, before the mammoth and the mastodon in the time of the dinosaurs.
Uma vez nesta mesma terra, debaixo deste mesmo sol, muito antes de ti... antes do macaco e do elefante assim como, antes do lobo, o bisonte, da baleia, antes do mamute e do mastodonte no tempo dos dinossauros.
Long ago, the duke of Milan commissioned a little-known artist... to erect a mammoth statue of a horse.
Há muito tempo, o duque de Milão contratou um artista desconhecido para erguer uma estátua gigantesca de um cavalo.
You're standing in front of a mammoth skyscraper.
... estás à frente de um enorme arranha-céus.
Mammoth sent a telegram requesting they come.
Sim, vão ter com o Mamute ao Grande Armazém.
And I can't hit the broadside of a Pygorian mammoth.
E eu não consigo acertar num mamute plygoriano.
30 ccs would anaesthetise an Algorian mammoth.
30 cc anestesiariam um mamute algoriano.
That one girl, she's got a mammoth head.
Uma tem uma cabeça tão grande... A sério?
Now, back in 1980, I would've bet $ 1 million that Mammoth Mountain was about to go up.
Voltando a 1980, teria apostado um milhão de dólares... em como o Monte Mammoth ia entrar em erupção.
How about ploughing on a woolly mammoth?
Que tal arar oito hectares com um mamute?
I can't go to Mammoth Falls without clothes.
Não posso ir para Mammoth Falls sem roupa.
I have no time for ineptitude! Now tell Jack and Susan the cunt has tapes and get back to Mammoth Falls.
Diz ao Jack e á Susan que a puta tem as fitas, e volta para a sede.
You.... ..and Howard have to fly back to Mammoth Falls.
Tu e o Howard vão a Mammoth Falls amanhã.
Go back to Mammoth Falls.
Vamos para Mammoth Falls.
We go back to Mammoth Falls.
- Voltamos para Mammoth Falls.
The hunters are sustained by bison, moose, woolly mammoth and the wild reindeer called caribou.
Os caçadores se alimentam de bisões, alces, mamutes lanosos e a rena selvagem chamada caribou.
" That mammoth snake's a real beauty, ain't she?
" Aquela cobra gigante é uma beleza não é?
Time for the mammoth hunt, dudes.
Está na hora da caça ao mamute!
Hello? Captain Tyler, Metal Mammoth Mining.
Capitão Tyler, da Mineradora Metal Mammoth.
I bet he's hung like a mammoth.
- Aposto que ê bem fornecido.
But such a mammoth plot requires brothers-in-arms.
Mas, uma área tão grande requer um exército irmão.
A mammoth.
Um mamute.
And what's a mammoth?
E o que é um mamute?
Imagine the death of a mammoth.
Imaginem a morte de um Mamute.
A mammoth steak, great!
Uma caçada ao mamute.
But you wouldn't even be talking to that woolly mammoth if her father wasn't the president ofyour company.
Mas tu nem sequer falavas com aquele mamute enorme se o pai dela não fosse o presidente da tua empresa.
Intellectually speaking it's sort of a'woolly mammoth'.
Intelectualmente falando é uma espécie de mamute peludo.
I'll take care of this mammoth.
Eu trato do mamute!