Manual перевод на португальский
2,857 параллельный перевод
- We girls, we have a handbook.
Nós mulheres, temos um manual.
But then again, computers came with a handbook.
Mas mais uma vez, os computadores vieram com um manual.
I'm not sure that I fully understood it then, but it did occur to me that somewhere in that marvelous pile of books Mr. Simon cherished there was a manual called How to Be a Teacher written by Mr. Simon.
Não sei se compreendi logo tudo, mas ocorreu-me que algures naquela fantástica pilha de livros que o Sr. Simon estimava houvesse um manual intitulado Como Ser Um Professor escrito pelo Sr. Simon.
That movie's a how-to guide for bank robberies.
Esse filme é um manual de como roubar um banco.
- They're reading an instruction manual.
- Estão a ler instruções.
It's like the gangster's handbook.
É tipo o manual dos gangstas.
Yeah, just because you're in bed with an Indian woman, you think that gives you permission to use crazy positions from an ancient Indian love manual?
Só por estares na cama com uma indiana, achas que tens permissão para usar posições malucas de um livro antigo Indiano?
Now I just have to find something between manual labor and high finance.
Agora só preciso de arranjar algo entre trabalho físico e as finanças.
Shut it, creeper. 20 grand buys you a hacked file, not a hand job.
20 mil compram um arquivo hackeado, não um trabalho manual...
I found a description of the creature in this medieval monster manual.
Encontrei uma descrição da criatura neste manual de monstros medieval.
6.2 liter v-8 with manual tranny, black on black.
6,2 km por litro, 8 válvulas com transmissão manual, preto.
Go manual.
Verifiquem manualmente.
It's in the Older Sibling Handbook.
Está no Manual do Irmão mais Velho.
We've still got a manual exchange here, but if you're patient, you can call anyone.
Sabes que aqui ainda se trabalha manualmente mas se tiveres paciência podes chamar quem quiseres.
Been, uh, reading the manual.
Estive a ler o manual.
There is nothing in the emergency manual about surface - to-air-missile hits.
Não há nada no manual de emergência sobre colisão com mísseis.
Vance, in this job, sometimes when you want to do the right thing, you're gonna have to throw out the rule book, okay?
- Vance neste trabalho, por vezes, para fazer o que está certo, tem de esquecer o manual.
Throw out the rule book, huh?
Esquecer o manual?
A guy told me once sometimes to do the right thing, you got to throw out the rule book.
Uma vez, um tipo disse-me que, às vezes, para fazer a coisa certa temos de esquecer o manual.
Ah, menial laborer rather than intellectual.
Trabalhadora manual em vez de intelectual.
There's gotta be a manual release somewhere.
Tem que ter algum mecanismo para a soltar, em algum lugar.
How do you know your body, huh? Does it come with an instruction huh? Does it come with an instruction manual?
Veio com manual de instruções?
[Laughs ] manual? [ Laughs ] no, you smartass. [ Laughs] no, you smartass.
Não, espertalhão.
I... it even affected his manual dexterity.
Até afectou a sua destreza manual.
Cause of death... manual strangulation.
Causa da morte : estrangulação manual.
I am opening the dictionary of the cyber fancier.
Estou a escrever o manual do apreciador de net.
Go to manual.
Ir para o modo manual.
Besides the hands, of course.
Desde que não seja trabalho manual, talvez!
We're trying to improve the accuracy of manual navigation.
Estamos a tentar melhorar a precisão da navegação manual. A sério?
You now have full manual control.
Tens controlo manual total.
He presses a manual detonator, the cylinder will blow releasing the gas.
Ele aperta um detonador manual, o cilindro explode e libera o gás.
- Toggle initiator.
Detonador manual.
I was doing manual labor.
Tenho andado a fazer trabalho manual.
Page out of the CIA manual.
Consulta o manual da CIA.
Yeah, or she's read the bad guy playbook.
- Pois, ou leu o manual de má da fita.
All right, so the manual says that it's idiot proof, so who would like to test it out?
Consegue lembrar-se de alguém que possa querer magoa-lo? Sabe quem é o pai dele, - não sabe?
Negative Houston. The range is long. We go to manual.
Vamos ao manual.
This guy's pulling moves right out of your playbook.
O homem está a agir de acordo com o teu manual.
Writing a playbook of his own, sounds like.
Parece que está a escrever o seu próprio manual.
He doesn't want to deny a very angry man a handbook on violence and uprising, because he'd rather have him on his couch with a box of tissues, talking about penis envy.
Ele não quer negar a homem muito zangado um manual sobre violência e revolta, porque ele preferia tê-lo no seu sofá com uma caixa de lenços, a falar de inveja do pénis.
This came from a handheld transceiver.
Isto veio de um transceptor manual.
There's a lot of wear and tear on his hands for a guy his age.
As mãos estão bem estragadas para alguém da idade dele. Sinal de trabalho manual.
Yeah, signs of manual labor. Like hacking a guy's head off with a saw?
Como decapitar um tipo com uma serra?
Well, I'm not above manual labor.
Não estou apto para trabalhos manuais.
Yes, there's a perimeter override, but I don't have the clearance.
Sim, há um bloqueio manual do perímetro mas não tenho autorização.
there's no guidebook for how to handle this, is there?
não há nenhum manual de como lidar com isto, há?
Look, I need a new calculus textbook.
Preciso de um manual escolar de cálculo.
I would be by the book. The-the book?
- Agiria conforme o manual.
You, my friend, are following the Ray and Christina handbook.
Estás a seguir o manual do Ray e da Christina.
- So has Keller.
Eu li o manual do FBI. O Keller também.
I would be by the book.
- Manual? - Agiria conforme o manual.