Marathon перевод на португальский
924 параллельный перевод
It'd remind her of the first cup we won at the Garden for marathon dancing.
Isso ia lembrá-la do prémio que ganhámos a dançar.
She'll start upon a marathon
Ela iniciará uma maratona
Meshugeneh. Played 112 hours at a marathon dance.
Tocou 112 horas numa maratona de dança.
But at Marathon, 10 years ago, he sent a mere wave.
Mas em Maratona, há dez anos, ele comandava um pequeno exército.
10 years ago, the father of the present king of Persia invaded Greece at Marathon.
Há dez anos, o pai do actual rei da Pérsia invadiu a Grécia em Maratona.
Well, I hope it isn't gonna be one of those marathon games.
Espero que não seja um daqueles jogos intermináveis.
chastity and giant marathon.
castidade completa e maratona gigante.
I wanted to take part in his peace marathon, but since it was banned, I couldn't.
Eu quis acompanhá-lo na Maratona pela Paz... mas quando foi proibida, não pude.
- The marathon.
- A maratona.
- What is the marathon?
- O que é uma maratona?
- Did you hear them? - After the marathon we'll discuss that.
- Depois da maratona resolvemos isso.
Well, we only have half hour left before the marathon starts.
Falta cerca de uma hora para começar a maratona.
Who wins the marathon, wins my heart.
Quem ganhar a maratona irá ganhar o meu coração.
Let's go to the marathon.
Vamos para a maratona.
Sir, please, what's the way for the marathon?
Por favor, Sr. a maratona é por onde? - Por ali.
While you're about it, you might check out Margaret Nicholson's encounter-group marathon last night.
Porque não investiga o grupo da Margaret Nicholson e do grupo de terapia de ontem à noite?
I'm a marathon runner.
Sou corredor da maratona.
I haven't run a whole marathon yet, but I hope to.
Ainda não corri uma maratona inteira, mas espero fazê-lo.
At a moment when the War in Korea seemed to predict a very different future. There was a team from South Korea in Helsinki, and its cook was the man Leni Riefenstahl had filmed, as winner of the marathon In the Berlin Olympics of 1936.
Havia uma equipe da Coréia do Sul em Helsinki,... e seu cozinheiro era o homem que Leni Riefenstahl havia "atirado",... digo, "filmado", como ganhador da maratona... na Olimpíada de Berlim de 1936.
George has already written the marathon piece.
O George ja escreveu a peça sobre a maratona.
First you swim five miles, then you marathon 26 miles, then ride a bike a hundred miles all in the same day.
Primeiro, nada oito quilômetros, corre quase 42, pedala 161 quilômetros, tudo em um dia.
See, first you swim five miles in rough water. Then you run a complete 26 mile marathon. Then, finally, the people who are still alive, they bicycle a hundred miles.
Primeiro você nada por 8 km em águas agitadas, depois corre uma maratona completa de 42 km, e as pessoas que ainda estiverem vivas pedalam por 161 km.
Swimming, running a marathon and then bicycling a hundred miles. All right.
Nado, maratona e depois corrida de bicicleta por 161 quilômetros.
- I don't suppose anyone here knows the origin of the marathon.
Alguém aqui sabe a origem da maratona?
The Greeks met the Persians in battle... Sit down. On a great plain called Marathon.
Os gregos lutavam contra os persas na grande planície de Maratona.
The distance was that of the modern marathon.
A distância é a mesma da maratona moderna.
- This is the news in brief. The United Meatworks Federation still sees no end in sight to the marathon strike, which has left most of West Australia without fresh supplies of meat.
A Federação dos Trabalhadores da Carne não vê fim à vista para a greve que está a deixar as regiöes ocidentais sem carne.
The six month's annual bionic, shed-the-twenty-pounds marathon resolve.
A maratona biônica, semestral anual, dos 9 kg resolve.
And now over to the Hansklein for the start of the marathon for incontinents.
E agora para Hansklein para a partida da maratona para incontinentes.
Now we are back with the marathon for incontinents once again.
Estamos novamente de volta à maratona para incontinentes.
there were marathon discussions in those days... between you and dad about the CP and the Youth League.
Era a grande época das discussões monumentais lá em casa entre ti e o pai sobre o PC e a JC.
# From Marathon to Waterloo in order categorical
De Maratona a Waterloo em ordem categórica
Curnow, have you heard the one about the marathon runner and the chicken?
Conhece aquela do maratonista e da galinha?
- What about the marathon runner?
- A do maratonista? - Eu inventei.
Getting her to make love is like asking her to run the boston marathon, and then those times that we actually do go through with it, I don't know whether to embrace her or embalm her.
Convencê-la a fazer amor é como pedir que corra a maratona, e das vezes que vamos em frente, nem sei se ela deve ser abraçada ou embalsamada.
A big presentation comes along, a make-or-break meeting a marathon sales conference.
Uma grande apresentação que tenhas, um tudo ou nada uma maratona de conferências.
Nasser's on a marathon sulk.
Nasser está numa maratona de amuo.
The South Bay Marathon's today.
A maratona de South Bay é hoje.
I ran a marathon once and didn't even know it.
Uma vez, corri uma maratona e nem dei por isso.
I remember the first time I saw you, running that marathon.
Lembro-me da primeira vez que te vi, a correr a maratona.
Welcome to Marathon.
Bem-vindo à Marathon.
your family's record in the department of cunning planning is about as impressive as Stumpy O'Leg McNoleg's personal best in the Market Harborough Marathon.
a história de sua família no que se refere a planos astuciosos é tão impressionante como o recorde de Stumpy "Perna McSemPerna" na maratona do Mercado de Harborough.
Snout used to go on these marathon eating binges
O Snouth ia sempre aquelas maratonas de comida.
I can't be running a marathon on Saturday before breakfast.
Não posso correr a maratona de sábado antes do café da manhã.
Bullshit runs the marathon.
As tretas correm a maratona.
I don't mean to interrupt or anything but on Sunday, my friend is having a brunch for the New York Marathon...
Não queria interromper, mas no domingo a minha amiga dá um almoço para a maratona de N. Iorque.
- Oh, the marathon is great, isn't it?
- A maratona é estupenda, não acha?
The man weighed 600 pounds and ran a marathon.
Ele pesava 250 quilos e correu a maratona.
The marathon starts in half hour.
Daqui a meia-hora é o início da maratona. Nós confiamos em vocês, não nos decepcionem.
But how many husbands whose wives stay out all night can reassure themselves she's monitoring a group-therapy marathon, especially husbands my age with young wives.
Em particular os maridos da minha idade com mulheres mais novas?
I think he's going to do a marathon. I think it is 26 miles.
Acho que ele vai fazer a maratona.