Marca перевод на португальский
9,788 параллельный перевод
Friends say Pope's post-college years were typical of an urban 20-something... scraping by, having fun, and hustling to make her mark.
Amigos dizem que o pós universidade da Pope... Foram típicos de uma jovem de 20 anos... Esforçando-se, divertindo-se, e a tentar deixar a sua marca.
Well, the Syrians were throwing their weight around.
Os sírios começavam a deixar a sua marca.
A sign of my guilt, like Cain.
Uma marca da minha culpa, como o Caim.
This structure marks the end of Prometheus'theft.
Esta estrutura marca o fim do roubo do Prometeu.
Merida, I'm afraid that is your father's mark.
Merida, temo que seja a marca do teu pai.
She has a brand like Martha Stewart.
É uma marca como a Martha Stewart.
Then why did you leave it permanently blocked off on my calendar?
Então, porque deixaste uma marca permanente na minha agenda?
This is my company, and my entire brand is based on quality.
Esta é a minha empresa. Toda a minha marca baseia-se em qualidade.
The brand wins, we win.
A marca ganha, nós ganhamos.
She'll leave a mark.
Ela vai deixar uma marca.
"X" marks the spot.
O "X" marca o local.
Mark it.
Marca-a.
This mark here is from where we conceived Meg.
Esta marca aqui foi onde concebemos a Meg.
I'm putting our mark on this place, so we can remember it.
Estou a deixar a nossa marca neste lugar. Para nos podermos lembrar.
Sam carved our mark into the world, right here in the wilderness, before it was all burned.
O Sam deixou a nossa marca no mundo, aqui mesmo no ermo, antes de ter ardido tudo.
Getting rid of the Mark unleashed a force on this world that could destroy it.
Antes Destruir a Marca libertou neste mundo uma força que o pode destruir.
I don't suppose you're here to thank me for removing the Mark of Cain, which, by the way, you're welcome.
Suponho que não esteja aqui para me agradecer por remover a Marca de Cain, que por sinal, não é preciso.
What happened precisely when I removed the mark?
O que acontecer precisamente quando eu removi a Marca?
Oh, surely, you knew Sam made a deal with me to kill my son if I removed the Mark of Cain from your arm.
Sabes que o Sam fez um acordo comigo para matar o meu filho se eu removesse a Marca de Cain do teu braço.
Well, is the mark gone?
Bem, a Marca foi-se? Sim.
My, uh, escape attempt left a bruise, right? All right.
A minha tentativa de fuga tem de deixar uma marca, não é?
Problem is I can't find a single bite mark on any of them, which is somehow creepier.
O problema é que não consigo encontrar uma marca de mordida único em qualquer um deles, que é de alguma forma creepier.
A cure to a magical mark growing on her bloody arm.
A cura para uma marca que lhe está a crescer no braço.
As this mark grows, you will go mad.
À medida que esta marca crescer, vais enlouquecer.
"X" marks the spot.
- O "X" marca o local.
Not their national fiber... the marking on this note.
Não a sua fibra nacional, mas a marca neste papel.
And similar stories of a great deluge... one that marks the end of an old world and the start of a new one... can be found in the histories of virtually every ancient civilization on our planet.
E semelhantes contos de um grande dilúvio... que marca o fim de um antigo mundo e o início de um novo... podem ser encontrados nas histórias de praticamente qualquer civilização antiga do nosso planeta.
On that wall, there was a mark.
Naquela parede, havia uma marca.
I mean, you just seem to know a lot about planning a wedding, and there's an indentation on your ring finger.
Quer dizer, pareces saber muito sobre organizar um casamento, e há uma marca no teu dedo anelar.
They treat it as their original sin, a permanent mark on their collective German soul, one for which they must always seek redemption and make reparation and never forget.
Eles tratam o assunto como se fosse o pecado original deles, uma marca permanente na alma colectiva dos Alemães, uma pela qual eles deverão para sempre procurar a redenção, mostrar arrependimento e nunca esquecer.
They even had their own record label and a recording studio.
Eles até têm a sua própria marca de editores e um estúdio de gravação.
So, does gender make a difference in the financial world?
Então, será que o género marca uma diferença no mundo das finanças?
I cannot say that this brand of coffee is the best brand of coffee.
Eu não posso dizer que esta marca de café é a melhor marca de café.
This paper isn't even watermarked.
Este documento nem sequer tem uma marca d'água.
Because you recognized "bank" as the answer to my inquiry.
Uma marca de reconhecimento. Reconheceu "fingir" como resposta.
That's gonna leave a mark.
Aquilo vai deixar marca.
He's a member of the Brand, also known as the Aryan Brotherhood.
Membro da Marca. Também conhecida como Irmandade Ariana.
Make and model of the car?
Marca e modelo do carro?
Schedule a meeting with the board.
Marca uma reunião com a Administração.
See if you can find a make and a model.
Procura a marca e o modelo.
Vintage Rolex, designer clothes.
Rolex Vintage, roupas de marca.
All the items found on your victim's body were high-end.
Todos os itens encontrados no corpo da vítima eram de marca.
However, even I must admit feeling Richard Feynman's butt dent cupping my own bottom... that does get the creative juices flowing.
No entanto, mesmo eu tenho de admitir sentir que a marca do rabo de Richard Feynman a roçar o meu próprio rabo, faz os meus sumos criativos fluírem.
Every narcotic has a signature, a fingerprint, if you will.
Cada traficante tem uma assinatura. Uma marca, se preferir.
Well, I know which one makes this heartless autocrat of a husband glad he's not dead.
Bem, sei qual é a marca do autocrata sem coração... De um marido que está feliz por não ter morrido.
He really has left a deep mark.
Ele deixou realmente uma marca profunda.
I want people to know when I made the trademark King of Style back in 1976, I am that true person.
Quero que as pessoas saibam quando criei a marca King of Style em 1976,
It's wonderful what one can do with only the make and model and general location of a car.
É maravilhoso o que se pode fazer com marca, modelo e localização de um carro.
- I'll tag it and bag it.
Vou marcá-lo e guardá-lo.
NARRATOR :
Vemos corações artificiais e marca-passos que são como os precursores dessa transformação transumanista.
On what label? Jay Z :
- Em que marca?