Market перевод на португальский
9,114 параллельный перевод
You wanna know the guy that bought it on the black market?
Quer conhecer o indivíduo que o comprou no mercado negro?
It's far too well-known to go on the open market.
É demasiado conhecida para poder aparecer no mercado livre.
Every stock market within a light year is arguing in your head.
Cada mercado bolsista a um ano luz está a discutir na tua cabeça.
- He had a bad day on the market.
- Ele teve um dia mau na bolsa.
Our initial assumption was that it was an encrypted online market for illegal drugs, which it was, but upon further inspection, we were stunned at the breadth of goods and services being traded online.
A nossa suposição inicial foi que era um mercado online criptografado para drogas ilegais, o que era, mas após uma inspecção maior, ficamos surpreendidos com a variedade de mercadorias e serviços negociados online.
Mm-hmm, and because of the housing market crash, there's still a ton out there.
E por causa da queda do mercado imobiliário ainda há uma tonelada aqui.
Baron Pryce's emissary waits for you at the market.
O emissário do barão Pryce espera por vós no mercado.
I haven't gone to the market yet.
Ainda não fui ao mercado.
There was a healer at the market earlier.
No mercado esteve lá uma curandeira.
The baroness insists that I post it in the market square.
A baronesa insiste que eu o pendure na praça principal.
The market does not trade today, healer.
O mercado não negociará hoje, curandeira.
$ 5 million in diamonds goes missing two years ago, and half of them show up on the black market for sale last month in Brighton Beach.
$ 5 milhões em diamantes desapareceram há dois anos atrás, e metade deles apareceram à venda no mercado negro o mês passado na praia de Brighton.
- They're in an abandoned flea market just north of Lusaka.
- Estão num mercado de velharias abandonado, a norte de Lusaka.
MARWAN : Black market traders used these tunnels to avoid paying taxes on goods in and out of Ma'an.
Os comerciantes do mercado negro usaram estes túneis para evitar pagar taxas sobre bens, dentro e fora de Ma'an.
We started as mechanics together, and if I can close in two weeks, he'll sell me the whole company at a price I can afford. If I can't, he puts it on the market.
Se fechar o negócio em duas semanas, ele vende-me toda a empresa por um preço que posso pagar.
Even Black Market prices.
Mesmo a preços do mercado negro.
You've revolutionised the labour market.
Revolucionou o mercado de trabalho!
I rented it, several hundred dollars above market.
Aluguei-o... Por um preço muito mais baixo do que está no mercado.
Yeah, and his old war buddy happens to be the kingpin of that entire black market?
E o seu parceiro de guerra é o chefe de todo aquele mercado negro?
And his old war buddy happens to be the kingpin of that entire black market?
E o seu parceiro de guerra é o chefe daquele mercado negro?
Just sitting there... on wooden pallets, like fish in the market.
Ali pousado em paletes de madeira como peixe no mercado.
I heard it might be on the market.
Ouvi dizer que poderia estar à venda.
Is that on the market, too?
Também está à venda?
The modern art market is a runaway train.
O mercado da Arte Moderna é um comboio desgovernado.
Let's just say you no longer corner the market on not being dead as people think.
Digamos que és o único a voltar dos mortos.
All right, I'm off to the fish market.
Muito bem, vou sair para o mercado do peixe. O quê?
Three million below market value.
Três milhões abaixo do valor de mercado.
I brought you some food from the market.
Trouxe-te comida do mercado.
Look, I know you've got some solid items here... but the market's just not that hot right now.
Ouça, sei que tem alguns objectos de real valor aqui, mas, o mercado não está assim tão receptivo de momento.
And he's making a killing in the international market.
E está a ter enorme sucesso no mercado internacional.
Smugglers have been moving cesium out of Abkhazia, selling it to terrorists on the black market.
Os contrabandistas estão a mover o césio de Abkhazia, e a vendê-lo a terroristas no mercado negro.
What, he got off his shift, he abducted the five-year-old girl next door, and then sold her on the black market and came home in time for the evening news?
Quê, ele deixou o turno, raptou a vizinha de 5 anos, e vendeu-a no mercado negro e chegou a casa a tempo das noticias da noite?
He shorted the market using my research.
Baixou os preços de mercado usando da minha pesquisa.
Black market ticks along in places like Syria and Iraq.
Mercados negros ao longo de locais como a Síria e o Iraque.
You turned the crime scene into a fish market!
Transformou a cena do crime num mercado de peixe!
But I swear, if I could market this, I'd be rich.
Mas juro, se pudesse vender isto, estaria rico.
I ran into Cam at the market.
Encontrei o Cam na mercearia.
Two years on the market, it's crushed the soul of every real-estate agent in town.
Há dois anos no mercado, já destroçou a alma de todos os agentes imobiliários da cidade.
And I found some locals who are selling undetectable drones on the black market.
E encontrei um pessoal local que vende drones indetectáveis no mercado negro.
It's not even on the market yet.
Ainda nem sequer foi lançado.
A single fertilized egg can go for up to $ 10,000 on the open market.
Um óvulo fertilizado pode atingir os 10 mil dólares no mercado.
I don't think Abby's eggs would have made it to the open market.
Acho que os óvulos da Abby não chegariam lá.
Okay, let me clarify what "best seller" means in the religious nonfiction market.
Está bem, deixa-me clarificar sobre o significado de "best-seller" no mercado religioso de não ficção.
Alison and I cut our church tour short, stopped at an outdoor flea market... she picked it out.
A Alison e eu encurtamos a nossa visita às igrejas, paramos num mercado de pulgas na rua... Foi ela que escolheu.
Rough on the condo market.
É duro para o mercado imobiliário.
And I wasn't in the market for a fat lip.
E eu não pedi um lábio inchado.
Sounds like someone's prepping Intel for the black market.
Parece alguém a preparar informação para o mercado negro.
She has gone to the market.
Foi ao mercado.
"I will go to the market with you."
Vou ao mercado consigo
"I will go to the market with you." "I will get you a nice veil." "I will get you a satin dress."
Vou ao mercado consigo vou comprar-lhe um bom véu e um vestido de cetim
I'm, uh, Lara, from the market.
Conhecemo-nos na feira.