Maya перевод на португальский
3,393 параллельный перевод
Maya told me about this herself. She was so happy.
Foi a própria Maya quem mo disse.
Maya. You..
Maya.
You're kidding? Maya.
Estás a brincar?
Haven't you heard?
Maya, não sabes?
I mean... they were shooting somewhere in Simla.. .. and he even dropped in at Maya's home.
Quer dizer, estavam a filmar algures em Simla e ele foi à casa da Maya.
Maya, are you really here to see me.. .. or to get me to see Rahul?
Maya, vieste mesmo ver-me ou querias que eu visse o Rahul?
Maybe Maya wanted much more. People were uttering nonsense.
Talvez a Maya quisesse muito mais.
Hi, Kavita.
- Olá, Maya.
I love the food there. Have you met Maya?
Adoro a comida de lá.
Maya's the best copyrighter of our agency.
A Maya é a melhor copyrighter da agência.
Maya didn't write it, did she?
Não foi a Maya, pois não?
Yow where Maya gets her scripts approved? Where?
Sabes onde a Maya consegue a aprovação dos dela?
Don't do that, Maya.
- Não faças isso.
I don't understand, Maya? What's the relation between us?
Não compreendo, Maya.
Don't go to Delhi.
Vá lá, Maya.
Maybe, Maya filed this case against Rahul only to get revenge.
É possível, certo? Talvez a Maya tenha apresentado queixa por vingança.
Maya, we've heard that.. .. that maybe... maybe you.. .. benefited a lot from this relationship.
Maya, ouvimos que talvez tenha beneficiado muito com esta relação.
When Maya returned seven years later.. .. and was promoted to the board of directors.. .. how did you feel about that?
Quando a Maya regressou, sete anos depois, e foi promovida a membro da administração, como se sentiu?
Maya, the boys are calling you up, come on. Now?
Maya, os rapazes estão a chamá-la.
- Maya my dear. Come.
- Como podemos celebrar sem ti?
You'll be the youngest board member ever, Maya. Well done.
Serás o membro mais jovem de sempre, Maya.
Did you ever feel that after Maya was promoted.. .. to the board of director, there was tension.. .. between Rahul and Maya?
Depois de Maya ser promovida a membro da administração, sentiu alguma tensão entre o Rahul e a Maya?
.. whether Rahul was unhappy of Maya's progress. What are you saying, madam?
Praful, preciso que me diga se sabe se o Rahul estava desagradado com o progresso de Maya.
Maya was Rahul's prodigy.
Ele merecia saber, não? Afinal, a Maya era a protegida do Rahul.
.. did anyone imagine she'll be the National Creative Head?
Há sete anos, quando contratei a Maya, alguém imaginou que ela se tornaria Diretora Criativa Nacional?
I'll say this today but I'll get jacked for this tomorrow. But after the promotion Maya's behaviour had changed. Excuse me.
E, minha senhora, para sua informação, vou dizer algo pelo qual provavelmente serei despedido amanhã, mas após a promoção, o comportamento da Maya mudou.
And then, ma'am, no one had ever imagined.. .. what happened one day. Maya.
E, senhora, ninguém imaginaria o que se passou um dia.
You cannot fire people like this, Maya. It's against the policy of our agency.
Não podes despedir assim as pessoas.
Maya and that Vaswani from the toothpaste company..
É bom ver-te aqui.
.. are up to something.
A Maya e o Vaswani da empresa de pasta de dentes...
Have a party. And a very special hello to our darling Maya. We're missing you here in New York.
Divirtam-se muito, festejem muito e um olá especial à nossa querida Maya.
.. due to the meningitis attack, maybe Maya.. .. was in fact genuinely concerned.' 'She wanted to say something to him.'
Quando ele colapsou devido ao ataque de meningite, talvez a Maya estivesse mesmo preocupada.
Maya even tried to say something.
DIA 1 19H55
It means what I heard about Maya and Rahul is true?
O que ouvi sobre a Maya e o Rahul é verdade?
- Hey, Maya.
- Olá, Rahul.
Rahul and Maya go inside the cabin.
O Rahul e a Maya entram na sala.
It's ajoke, Maya.
Ele não mentiu?
- Don't do that, Maya.
- Vá!
Why all this?
Não faças isso, Maya.
- Don't do that, Maya.
- Isto é...
Maya. Come.
Maya...
You know what, Maya? This is not going anywhere.
Sabes que mais, Maya?
- Say it, Maya. Say it, come on.
- Se deve a...
Maya, people are going to talk.
Porque eu...
Because they don't have anything else to say. You will call KK.
Maya, as pessoas vão sempre falar, porque não têm mais nada para dizer.
Maya where you going? Tarun, I'll be right back.
Maya, aonde vais?
You're not ready yet, Maya.
Ainda não estás preparada.
Seven years ago, when I hired Maya..
Sim.
Maya. I need to talk to you.
Maya.
You're still in love or something.
O que foi, Maya?
I think that was the last time she tried.
A Maya até tentou dizer algo.