Maybe i didn't make myself clear перевод на португальский
35 параллельный перевод
Maybe I didn't make myself clear, Mr. Deneen.
Talvez eu não me fiz claro, Sr. Deneen.
Or maybe I didn't make myself clear.
Ou talvez eu não me tenha explicado bem.
I appreciate your concern, but maybe I didn't make myself clear.
Aprecio a sua preocupação, mas talvez eu não tenha me esclarecido bem.
Maybe I didn't make myself clear enough.
Talvez não tenha sido bem explícito.
Curtis, maybe I didn't make myself clear.
Acho que não fui claro.
Look, maybe I didn't make myself clear but my father isn't something I want to talk about.
Olha! Eu não me fiz entender claramente. Mas sobre meu Pai é algo de que não quero falar.
Look, people, maybe I didn't make myself clear.
Ouçam, talvez eu não me tenha explicado bem.
Quark... maybe I didn't make myself clear.
Quark talvez eu não tenha sido claro.
Maybe I didn't make myself clear.
Estamos procurando uma mulher.
Maybe I didn't make myself clear.
Talvez não me explicasse bem.
Maybe I didn't make myself clear.
Talvez eu não me tenha feito claro.
Maybe I didn't make myself clear.
Talvez eu não me tivesse feito entender.
Maybe I didn't make myself clear.
- Talvez eu não me tenha feito entender.
- Maybe I didn't make myself clear.
- Acho que eu não fui claro.
Maybe I didn't make myself clear.
Talvez não tenho sido claro.
Maybe I didn't make myself clear.
Talvez eu não me tenha feito entender.
Maybe I didn't make myself clear on the phone.
Talvez não tenha sido claro ao telefone.
Well, maybe i didn't make myself clear.
Bem, talvez não me tenha feito entender.
Maybe I didn't make myself clear.
Talvez eu não tenha sido claro.
Maybe I didn't make myself clear, earlier on, when I was talking about the customer always being wrong.
Talvez não tivesse sido muito claro quando disse que o cliente está sempre errado.
Frank, maybe I didn't make myself perfectly clear.
Frank, talvez eu não tenha sido perfeitamente claro.
Maybe I didn't make myself clear.
Talvez eu não tenha explicado direito.
Maybe I didn't make myself clear.
Talvez eu não me tenha feito perceber bem.....
Maybe I didn't make myself clear, but I did say to catch him, didn't I?
Talvez não tenha sido claro. Mas eu disse para apanhá-lo, não foi?
Maybe I didn't make myself clear.
- Talvez não tenha sido clara.
Uh, maybe I didn't make myself clear.
Talvez não me tenha feito entender.
I know, but we're moving a little... Yeah, maybe I didn't make myself clear.
Eu sei, mas nós estamos a ir um pouco... se calhar não fui suficientemente clara.
If you see that our guys need more training, you make sure they get it. And maybe I didn't make myself clear earlier.
Se achar que precisam de mais treinamento, dê um jeito nisso.
Maybe I didn't make myself clear.
Acho que não fui claro.
You know... maybe I didn't make myself clear.
Sabe... talvez não tenha sido muito claro.
Look, maybe I didn't make myself clear enough.
Ouça. Talvez não me tenha expressado devidamente.
Maybe I didn't make myself clear.
Talvez não tenha sido claro.
Maybe I didn't make myself clear, we're going to be arrested.
Talvez não tenha sido claro : vamos ser presos.