Mayonnaise перевод на португальский
379 параллельный перевод
I wouldn't have your husband on a salad with mayonnaise!
Não queria o seu marido nem com salada e maionese!
Here we are, excuse me loaded with mayonnaise, just the way you like it.
Aqui está. Com licença. Muita maionese, como tu gostas.
One layer of prawns, one of scrambled-egg mayonnaise on lightly toasted rye bread. I can recommend it.
Uma camada de camarão, uma de maionese de ovo mexido em pão de centeio levemente torrado.
You said Mayonnaise was the only one supposed to get on top of that chateau.
Não disse que o Mayonnaise era o único a subir o castelo?
- Mayonnaise cuts the cable... Franko cuts the phone.
- O Mayonnaise corta o cabo... o Franko corta o telefone.
- Mayonnaise cuts the cable... Franko cuts the phone.
- O Mayonnaise corta o cabo... e o Franko o telefone.
A normal English salad not fit for human consumption, even if you remove the slugs and add a dash of the extraordinary, a bit of mayonnaise.
Uma salada inglesa normal imprópria para consumo humano, mesmo que retirem as lesmas do costume e acrescentem algo de extraordinário, um pouco de maionese.
Bacon, lettuce and tomato with mayonnaise on toast.
Torrada de bacon, alface e tomate com maionese.
They were made with too much mayonnaise.
Tinham maionese a mais.
I'd like an omelet, plain, and a chicken-salad sandwich on wheat toast. No mayonnaise, no butter, no lettuce and a cup of coffee.
Uma omeleta simples, sanduíche de frango em pão de trigo sem maionese, nem manteiga, nem alface e um café.
Hold the butter, the lettuce and the mayonnaise, and a cup of coffee.
Sem manteiga, alface e maionese. E um café.
A lot of mayonnaise, huh?
Para mim, centeio, com muita maionese.
Mayonnaise on the side.
Maionese, mas separada.
I would like a double thick roast beef sandwich, medium rare on rye bread, mustard on the top, mayonnaise on the bottom and a coffee, hot fudge sundae with a large bottle of diet anything.
Eu gostaria de um sanduíche duplo de carne, mal passado... com pão de centeio, mostarda por cima, maionese no fundo... e um café, um sundae com calda quente com uma garrafa grande de qualquer coisa diet.
I gotta get some mayonnaise for this.
Tenho de ir buscar maionese para isto.
It really is good with mayonnaise.
É mesmo bom com maionese.
Rat's asshole with mayonnaise!
Cu de rato com maionese!
If you got some cold baloney, mayonnaise, and bread, I'll hang around for a while.
Se tiver mortadela, maionese e pão, eu fico por um pouco.
Well, there's the bread, and there's the mayonnaise.
Tem aqui pão e maionese.
So, two eggs mayonnaise, a prawn Goebbels, a Hermann Goering, and four Colditz salads.
São dois ovos com maionese, um cocktail de Goebbels, um Hermann Goering, e quatro saladas fritz.
Mayonnaise.
Maionese.
No mayonnaise on Dr. Lappe's.
Sem maionese para o Dr. Lappe.
He put mayonnaise on his liver and onions.
Eu coloquei maionese no fígado acebolado.
I'm gonna have pastrami on white bread with mayonnaise and tomatoes and lettuce.
Quero "pastrami" em pão branco com "mayonnaise", tomate e alface.
Hey, I made that just like when we were in med school. Extra mayonnaise and everything.
Fiz como quando estávamos na faculdade de medicina - extra maionese.
I buy mayonnaise, and I'm famous.
Compro maionese e sou famosa.
Mayonnaise?
Maionese?
Is it like mayonnaise?
É como maionese?
In mayonnaise! Right!
- Em molho de maionese!
It's apples, grapefruit, and potatoes in a mayonnaise sauce.
Leva maçãs, toranja e batatas em molho de maionese.
Got a lot of mayonnaise, the way you like.
Tem muita maionese, tal como tu gostas.
Tuna fish salad on white bread with mayonnaise a Tab and a couple of Twinkies.
Sandwich de atum com maionese... uma diet Tab e dois Twinkies.
So they see all the mayonnaise floating'around in there, and they think I'm on some kind of weird drug again.
Eles viram a maionese a boiar e pensaram que andava a tomar uma droga estranha.
Harold, you want mayonnaise on your sandwich?
Harold, queres maionese na tua sandes?
What if you mix mayonnaise in the can with the tuna?
E se misturarmos a maionese logo com o atum, na lata?
Take live tuna fish and feed them mayonnaise.
Pegar em atum vivo e alimentá-lo a maionese...
Edible paper? Feeding mayonnaise to tuna fish?
Papel comestível, alimentar atuns a maionese....
Quick! On the double, Mayonnaise!
Despacha-te, Maionese!
God damn, Mayonnaise!
Raios te partam, Maionese!
In this class, that happens to be you... isn't it, Mayonnaise?
E neste curso, acontece que és tu, não és, Maionese?
You having fun, Mayonnaise?
Estás divertido, Maionese?
This is it, Mayonnaise.
É agora, Maionese.
That can happen to you, too, Mayonnaise.
Ainda te pode acontecer o mesmo, Maionese.
I don't know, too much mayonnaise?
Não sei... maionese a mais?
Donald loved mayonnaise.
O Donald adorava maionese.
WHAT, NO MAYONNAISE?
Sem maionese?
Lots of mayonnaise and none of those little celery chunks.
Muita mayonnaise e nada de legumes.
That's how i eat a jar of mayonnaise.
É assim que como um jarro de maionese. Tens razão, pai.
Egg mayonnaise.
Maionesa fresca.
The mayonnaise.
A maionese.
In a mayonnaise sauce.
- Com molho de maionese.