Mcdonalds перевод на португальский
89 параллельный перевод
[computer] You mean like in, McDonalds?
Queres dizer, como no "McDonalds"?
- Can we stop at McDonalds? - Good idea.
Ei, podemos parar no Macdonald's na volta?
I've been in this godforsaken land... of bungee jumpin and McDonalds since I was 12.
Estou nesta maldita terra de saltos de bungee e Macdonalds desde os doze anos.
I'll have to work at McDonalds!
- Vou trabalhar no McDonalds.
Where you can't even find a McDonalds.
Onde nem há McDonald's.
You touch a single crust, you'll wish you took that job at McDonalds!
Tocas numa migalha e arrependes-te de não trabalhar no McDonalds!
McDonalds. Yeah, I'm gonna own one.
- No McDonald's. Sim, vou comprar um.
Governments, they come, they go but the McDonalds, they last forever.
Ouça. Os governos, vêm e vão, mas os McDonald's ficam para sempre. - Está bem, já entendi.
- l've never set foot in McDonalds.
- Nunca pus os pés no McDonalds.
He was even fired from McDonalds.
Dificuldades em manter o emprego. Até do McDonalds foi despedido.
Maybe we'll go back down to McDonald's and get you a whamburger and French cries!
Vamos até ao McDonalds comprar-te um "maricasburguer" e batatas-chorosas!
He never went to McDonalds. He never watched television, yet his biggest magazine is still the "TV Digest".
Nunca foi ao McDonald's. Nunca via televisão, mas a maior revista dele continua a ser a "TV Digest".
Government house, missile site, McDonald's, whatever.
Palácio do governo, silo de mísseis, McDonalds, o que for.
I'll go to McDonald's.
Eu vou ao McDonalds.
It's so hot, I poured McDonald's coffee in my lap to cool off.
Tanto que entornei café da McDonalds no colo para arrefecer.
Is she a relation to the McDonalds?
Ela é da família dos McDonald?
Don't want to end up at Mickey D's, right? McRomance!
Ou ainda acabam no McDonalds, a comer "McRomances".
Don't want to end up at Mickey D's.
Ou ainda acabam no McDonalds!
Is there a McDonald's in town?
Há algum McDonalds na cidade?
- You think maybe we were at McDonald's...?
- Pensavas que íamos trabalhar no "McDonalds"?
Already more of those in than McDonald's.
Já existem mais dessas que McDonalds.
Wait a minute.
- É dono de alguns McDonalds...
I was going to be here about half an hour ago but I couldn't because we was all at McDonalds because Jade really fancies this bloke Lee Cherry who went to our school and did the best in his year.
Estava a vir para cá, há meia hora atrás, mas não consegui porque fomos ao McDonald's, porque a Jade está apaixonada pelo Lee Cherry que andou na nossa escola e foi o melhor no ano dele.
A Mcdonald's where you can get booze!
Um McDonalds onde te podes embebedar!
We are the coolest people in McDonalds!
Somos as pessoas mais estilosas no McDonald's.
Films every Sunday, McDonald's, Pizza Hut...
Filmes todos os Domingos. Comida do McDonalds, pizas
Mommy? Are we going to McDonald's?
Mãe, nós vamos ao McDonalds?
Mommy, could we go to McDonald's?
Mãe, nós vamos ao Mcdonalds?
Yo, Mr. C, can we stop at McDonald's?
"Yo", Mr. C, podemos parar no McDonalds?
Yeah, but then this whole other thing happened, because we was all at McDonalds because jade fancies this bloke there, Lee Cherry.
Mas depois esta outra coisa aconteceu ou nada, estavamos todos lá no McDonalds, porque Jade está totalmente apanhada por este gajo, Lee Cherry.
Why eat at McDonald's when one can afford Wimpy?
Porquê comer no McDonalds, quando se pode comer camarão?
- The parking lot of Chuck E. Cheese.
O estacionamento do McDonalds. - Não fizeste isso.
Candlelight dinner at Mcdonald's.
Jantar à luz de velas no McDonalds.
Yo'mama is so stupid, she thinks an iMac is a new hamburger at McDonald's.
A tua mãe é tão estúpida que pensa que um iMac é um novo hambúrguer do McDonalds.
I'm Krispy Kreme McDonalds.
Sou o Krispy Kreme McDonalds.
My Krispy Kreme mama got raped by my McDonalds daddy.
A minha mamã Krispy Kreme foi violada pelo meu papá McDonalds.
All in favor of making Krispy Kreme McDonalds our new drummer?
Todos a favor de Krispy Kreme McDonalds ser o nosso novo baterista?
We're now Krispy Kreme McDonalds Jamtastic Roller Boogie Prawn Experience.
Somos agora os "Krispy Kreme McDonalds Jamtastic Roller Boogie Prawn Experience."
You ate McDonald's every meal for three days.
Comeste todas as refeições do McDonalds durante 3 dias.
You're fucking Starbucks and McDonald's wrapped in a stream of pissed bollocks.
Tu és o raio do Starbucks e do McDonalds embrulhado numa torrente de tretas.
You just missed a little inspiring speech on announcements, about you possibly being inspired to try something that will ultimately be your future, but I wouldn't worry. McDonald's will most likely still be hiring after you graduate.
Acabou de perder um discurso inspirador sobre avisos, sobre uma possível inspiração para tentar vir a ser algo no futuro, mas eu não me preocupava, o McDonalds ainda vai contratar pessoas após a graduação.
A hundred dollars, you wanna break this hundred dollars you go to Mcdonalds across the street,
Com 100 dólares cruza o McDonalds.
And you got to take a leak. And the only place around is a McDonald's.
Precisas de mijar, e só há por perto um McDonalds.
- Bastards made me eat McDonalds.
- Fizeram-me comer no McDonald.
We're gonna have McDonald's, we're gonna have Starbucks...
Vamos ter McDonalds, vamos ter Starbucks...
It's cheaper than McDonalds Moscow!
Muito menos caro que o McDonald's de Moscovo!
McDonalds puts you to shame, Ma.
- O MacDonalds faz-te envergonhar, mãe.
Luke McDonald.
Luke McDonalds.
Did you know at the Mumbai McDonald's, you can't get a Big Mac?
Sabias que no McDonalds de Bombaim não se pode comer um Big Mac?
I'm gonna roll and get some Mickey D's.
- Vou ao McDonalds.
Let's go to MacDonald's This food is scaring me
Vamos até ao McDonalds, essas coisas assustam-me.